Genius Nederlandse Vertalingen
Pink Floyd - Wish You Were Here (Live at Cinecittà 1994) (Nederlandse Vertaling)
[Songtekst van "Wish You Were Here (Live at Cinecittà 1994)" (Vertaling)]

[Intro]
- En gedisciplineerden blijven genadig
Ja en um, ik ben het met je eens Derek, deze ster is nonsens
Ja, ja
Nu welke is het?
Ik ben er zeker van

[Vers 1]
Dus, dus je denkt dat je kan onderscheiden
Hemel van hel?
Blauwe hemels van pijn?
Kan je groene velden onderscheiden
Van koude stalen rails?
Een lach van een camouflage?
Denk je dat je het kan onderscheiden?

[Vers 2]
Hebben ze je overhaalt om
Jouw helden met geesten te verwisselen?
Hete as van bomen?
Hete lucht van een koud briesje?
Koude comfort voor de verandering?
En heb je uitgewisseld
Een op-wandel stukje in de oorlog
Voor een leidende rol in een kooi?
[Refrein]
Hoe ik wou, hoe ik wou dat je hier was
We zijn enkel twee verloren zielen
Die zwemmen in een vissenkom
Jaar na jaar
Lopen over dezelfde oude grond
Wat hebben we gevonden?
Dezelfde oude angsten
Ik wou dat je hier was