Yelawolf
Yelawolf - Pop The Trunk (Turkish/Türkçe Çeviri)
[Verse 1]
Sokaklarda crack dumanı ve meth laboratuarın arkasında adeta bir sabah sisi gibi
Annem bir balta ile mezbahada babamın domuzu doğramasına yardım ediyor
Sabahın erken saatleri horlayarak uyuyorum , uyandığımda sesli halde esniyor ve duraksıyorum
Ne sikimden bahsediyorsun adamım? Ben hiçbir zaman uykumu alamam
Pencereden göründüm, sizin sorununuz da ne?
Crimson Tide Alabama pantolonu ile ayağa kalktım ve yastığımı fırlattım
Babam otlarını gizlice çalmaya çalışan orospu evladını yakalamış gibi görünüyor
Yaşlı adamın el sıkışmadığını ya da ellerini kaldırmadığını bilmiyorlar
Şimdi o bir bulaşık teli gibi sert
Chevy'e gitti, bir pala ve cüce Willow ile aynı boy ve ağırlıkta bir silah çıkardı

[Hook x2]
Onun oyun oynadığını düşünüyosun
İyisi mi onun ne dediğini dinle serseri!
“Gidip de bagajı açtırtma bana, senin için!”
Onun bagajda asker kamuflajlı kamp çantasının içinde eski bir Mossberg’ü var
“Gidip de bagajı açtırtma bana, senin için!”

[Verse 2]
11:30’da dostumun Monte Carlo’sunun arka koltuğunda pis otun dumanını çekiyorum
Supa Hot Beats’in müziği üzerinde aşırı ateşli garip bir kızla rap yapıyoruz, biz ona otopark orospusu deriz
Biliyorsun ki eski ve kahverengi bir şişeden içiyorum
Bagajdaki bass tüm şehri titretir
Bu yüzden biz etrafta araba ile dolaşırken sürtükler takip eder
Ama bu gece o sürtüklerden biri bize bir sorun çıkarıyor
Peki, o sürtüklerden biri dostumun favori sürtüklerinden biriyle sikişiyor
Ve o dostumun hedef listesinde kendine dakikada yer buldu
Ve ben onun işiyle baş etmeye hazır olduğunu düşünüyorum
Bana “YelaWolf al bunu” dedi
Ve bileğindeki Cartier saati elime tutuşturdu
“Şimdi bu pisliği izle” dedi
Ve bagajına fırladı ve bisküvisini kaptı
[Hook x2]
Onun oyun oynadığını düşünüyosun
İyisi mi onun ne dediğini dinle serseri!
“Gidip de bagajı açtırtma bana, senin için!”
Onun bagajda asker kamuflajlı kamp çantasının içinde eski bir Mossberg’ü var
“Gidip de bagajı açtırtma bana, senin için!”

[Verse 3]
İki adam direniyor, biri gitmek zorunda
Biri yere düşer yığılır, biri yola düşer yürür
Annem polisi arasa iyi olur
Şimdi adam hayır diye bağırıyor
Göğsüne kaya tuzu fişeğiyle iri bir pompalı saçması yedi ve şimdi yavaş hareket ediyor
Penguen soğukluğuna gelmesi için yeterli olan tüm kan döküldü
Namlunun ucunda bir patatesi duman edecek kadar yeterli sıcaklık vardı
İçi boş alanların vadisinde
Ucu boş vadide
Bu hayal gücümün bir ürünü değil dostum
Bu yaşadığım yer, Alabama!

[Hook x2]
Onun oyun oynadığını düşünüyosun
İyisi mi onun ne dediğini dinle serseri!
“Gidip de bagajı açtırtma bana, senin için!”
Onun bagajda asker kamuflajlı kamp çantasının içinde eski bir Mossberg’ü var
“Gidip de bagajı açtırtma bana, senin için!”
Çeviri: Kaner Çebi