Genius Japanese Translations (歌詞和訳)
Mori Calliope (森カリオペ) - End of a life (歌詞和訳)
[森カリオペ「End of a life」歌詞和訳]

いつも一緒に駆け抜けていった夜
この光の迷路では
君のところへの道はもう見つからない
意味には狂気が いつも笑っていた
痺れていたのに 大声で叫んでいた
この街が死ぬことはなかった

私は飛ぶよ 確証はないけど
あそこの高みまで
命を救ってくれてありがとう、という機会も来ずに
希望もなかった 痛かった
道なき道を進みながら
痺れていたのに 大声で叫んでいた
この街は死んでいなかった

すべての始まりはなんだったのか?
何とも言えない
飛んでは転び 突っ張って 型にはまっていて
文句を言わず 音もたてず 振り捨てて
友達を探そうとしたって 意味がない
だって結局 ずっと一緒にいてくれないから

人の多いところに 自分を無理やりおいて
振り返ったときに 異次元の愛を見つけて
それからは向こう見ずな夜
自分たちの夢のことを笑って…
何があんなに楽しかったのだろう?
場違いな場所にいて 転げ落ちるのには
慣れっこだった
コンクリートの街で 歌いたいと思っていたから歌っていた
退屈やトラブルを混ぜ 不満と韻を踏ませて

もう過去のことだけど
一緒に過ごした時間が忘れられない
違う話の終わり方が
現実と虚構の間にあると信じて
チャンスを逃し 有名にならなかった異次元の話が
「起こらなかったこと」の霧に消えていく
友人になることはできないような私がそこにいた

もう手放した

フェードイン フェードアウト
この狂った夢
方向性もなく 目標もなく漂う
あそこには もう何も残っていない
息を吸って
でも強い雨を止めることはできない

いつも一緒に駆け抜けていった夜
この光の迷路では
君のところへの道はもう見つからない
意味には狂気が いつも笑っていた
痺れていたのに 大声で叫んでいた
この街が死んでいなかった
でも そもそも中に心はあったのか?
高層ビルの間で 道を残し
人生の無駄な時間と考えて
静かなシンガー 過労で低賃金
クビになるまで 死ぬまでデスクワークが当然と思う

でも まだ一つのアイデアが成長している
心配して当然な楽観主義者
寂しい影で歌を書く 何も悪いことはないと思った

君が伝えた 言葉のない世界なんて 悲しくない?
競争という梯子が倒れ 演奏したバーが潰れ
最後には音がなくなったことに
意味があるの?
友人は夢想に疲れ とどまってくれていたらと思うのは?
寂しいよ と言う機会はない
ヒーローたちが 君の演じた悪者の
バックミラーに消えていくのも見た

同乗してくれなんてもうやめろ
残念がる資格はない
感情的になるな 有名になったことに感謝しろ
あれを引き換えにしたから 今人生で輝ける時が過ごせるの
こういうのを願って 祈った日々を思い出して
何が足りないっていうの?
フェードイン フェードアウト
このぼやけた夢
方向性もなく 目的なく漂う
あそこには もう何も残っていない
作り話が終わったと思っておくわ

私は飛ぶよ 確証はないけど
あそこの高みまで
命を救ってくれてありがとう、という機会も来ずに
希望もなかった 痛かった
道なき道を進みながら
痺れていたのに 大声で叫んでいた
この街は死んでいなかった

痺れていたのに 大声で叫んでいた
(自己嫌悪の中にロマンスが 勝ち目がない)
(この光の迷路で でも手をつないで)
(夜の霧の中 疾走して)
(学校のチャイムが鳴るまで)
(電車が発車するまで)
(時間が来たらわかる)
(正義なのは私たち)
(目を覚ますのよ 現実の世界へ)
(夢想に浸らせて 次の夜まで)

私は待ち続ける
私はあなたを待ち続ける

目を覚ますのよ 現実の世界へ
夢想に浸らせて 次のフライトまで
長い間溺れていた 年も取った
会場にはもう誰もいない
もう終わったの?
もう終わったの?