Genius Japanese Translations (歌詞和訳)
藤井風 (Fujii Kaze) - The sun and the moon (歌詞和訳)
[藤井風「The sun and the moon」日本語訳]
[映画「東京2020オリンピック SIDE:A」より]
太陽と月
あなたが勝って私は負ける
何が違うのか
何も違わない
昼と夜
受け入れること拒むこと
どちらが楽園なのか
どちらも楽園
私たちは全てを手にしている
しかしコントロールが求められる
時には手放すことが最善
私たちは全てを手にしていて
だからこそ知っておくべきことがある
いつ立ち止まりいつ手放すのか
そして ただ流れに身をゆだねるのか
太陽と月
呪いと恩恵
何が起こっているのか
私たちは皆もがいている
愛よ
人は誰も心に愛を探している
彼方の星々を越えて
心を光で満たせるように
私たちは全てを手にしている
だからこそコントロールが求められる
時には手放すことが最善
私たちは全てを手にしていて
だからこそ知っておくべきことがある
いつ立ち止まりいつ手放すのか
そして ただ流れに身をゆだねるのか
太陽と月
あなたが勝って私は負ける
何が違うのか
何も違わない
愛よ
人は誰も心に愛を探している
彼方の星々を越えて
心を光で満たせるように