Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
Taylor Swift - The Bolter (Український переклад)
[Verse 1]
За всіма даними, вона ледь не потонула
Коли їй було шість у крижаній воді
І я можу підтвердити, вона була
Допитливим дитям, якого завжди сварили
Усі, окрім її власного батька
З доволі чарівним обличчям
Вкрай егоїстична, чарівно безпорадна
Неймовірно весела, поки не познайомишся з нею ближче
Тоді вона тікає, ніби це гонка
За її спиною найкращі друзі сміялися
І прозвали її "Втікачка"

[Chorus]
Починалося все з поцілунку
"О, нам треба перестати так зустрічатися"
Але ці розмові завжди закінчуються тим
Що ми мчимо по вечірньому місту
Закінчилося все грюкотом дверей
Потім він назве її шльондрою
Краще б він не був таким грубим
Але коли вона йшла
Вона знову могла дихати

[Post-Chorus]
Усі її чортові життя
Пролетіли перед її очима
Вона ніби знову впала під лід
А потім вийшла з води живою
[Verse 2]
Він був негідником, нестерпно її бажав
Точно як будь-який гарний мисливець за трофеями
І їй подобався смак такого життя
Приборкувати ведмедя, змушувати його піклуватися
Спостерігати, як він стрибає, а потім підбивати його під себе
І на перший погляд, це доля
Коли все у трояндах, фотопози в портретах
На озері в Сентрал-Парк в маленьких човнах
Яка чарівна субота
Тоді вона бачить найменші протікання води
Внизу на мостинах
І вона знає, що повинна тікати

[Chorus]
Починалося все з поцілунку
"О, нам треба перестати так зустрічатися"
Але ці розмові завжди закінчуються тим
Що ми мчимо по вечірньому місту
Закінчилося все грюкотом дверей
Потім він назве її шльондрою
Краще б він не був таким грубим
Але коли вона йшла
Вона знову могла дихати

[Post-Chorus]
Усі її чортові життя
Пролетіли перед її очима
Вона ніби знову впала під лід
А потім вийшла з води живою
[Bridge]
Вона була багато де
З різними чоловіками
Спочатку вони змагаються
І вона сміється, витягаючи тузи
Але ніщо з цього не змінює того
Що колісниця чекає
Вона розбиває серця
У втечі є порятунок

[Chorus]
Починалося все з поцілунку
"О, нам треба перестати так зустрічатися"
Але ці розмові завжди закінчуються тим
Що ми мчимо по вечірньому місту
Закінчилося все грюкотом дверей
Але в неї є найкращі історії
Можете не сумніватися
Що коли вона йшла
Вона знову могла дихати

[Post-Chorus]
Усі її чортові життя
Пролетіли перед її очима
Вона ніби знову впала під лід
А потім вийшла з води живою