Genius Ukrainian Translations (Українські переклади)
LELEK - Zašto mi otimaš dom (Український переклад)
[Інтро]
А-а-а
[Куплет 1]
Мій шепіт тихо зникає
У безкрайності лунає
Вітер проходить крізь долоні
В тиші несе сліди
Темрява покриває нас усіх
Але я все ще ясно бачу рай
Світ сліпий, але все добре знає
Як звучить мій крик з дна
[Передприспів]
Хіба ти не бачиш зла?
Я запитую тебе про це
Сльози і біль
Чому ти відбираєш у мене дім?
[Приспів]
Ви продали наші мрії, кожен знає, нехай знає
Крила зламані, але нам не страшно, бо ми порох
Земля тремтить, востаннє чути наш біль
Чому ти відбираєш у мене дім?
[Куплет 2]
Холодний подих мене гріє
Глибока темрява вночі покриває
Ваше мало – моє багатство
У мене немає серця, тому я його заклинаю
[Передприспів]
Хіба ти не бачиш зла?
Я запитую тебе про це
Сльози і біль
Чому ти відбираєш у мене дім?
[Приспів]
Ви продали наші мрії, кожен знає, нехай знає
Крила зламані, але нам не страшно, бо ми порох
Земля тремтить, востаннє чути наш біль
Чому ти відбираєш у мене дім?
[Бридж]
Хіба ти не бачиш зла?
Я запитую тебе про це
Сльози і біль
Чому ти відбираєш у мене дім?
[Приспів]
Ви продали наші мрії, кожен знає, нехай знає
Крила зламані, але нам не страшно, бо ми порох
Земля тремтить, востаннє чути наш біль
Чому ти відбираєш у мене дім?
Ви продали наші мрії, кожен знає, нехай знає
Крила зламані, але нам не страшно, бо ми порох
Земля тремтить, востаннє чути наш біль
Чому ти відбираєш у мене дім?
[Аутро]
Ви продали наші мрії, кожен знає, нехай знає