Genius Ukrainian Translations (Українські переклади)
Damiano David - Next Summer (Український переклад)

[Переклад пісні Damiano David – «Next Summer»]

[Куплет 1]
Думав, у наших руках було щось хороше
Але за мить воно просто вислизнуло
Так багато речей я не встиг сказати, поки ти все не знищила
Удаю, наче все в порядку, та я згублений і наляканий
І ніхто по-справжньому не розуміє
Але тепер я танцюю під музику із демонами у моїй голові

[Приспів]
Подзвони, коли він розібʼє тобі серце наступного літа
Люба, я буду чекати тут
Подзвони мені, коли будеш геть розбита, моя кохана
І я буду тут, щоб злизати твої сльози
Ти мала відмовитись від нашого кохання
Щоб зрозуміти, що нема нічого кращого за нас
Тож подзвони, коли він розібʼє тобі серце наступного літа

[Куплет 2]
«Якщо любиш — відпусти» — приказка, що я чув
Але я не певен, чи це працює для мене
Тож, якщо побачу тебе на своїй вулиці, буду знати, що це доля
Чи думаєш ти про мене, коли ви з ним у ліжку?
Чи робить він все для тебе? Так
Я бачу по твоєму обличчю, що ти була щасливіша зі мною
[Приспів]
Подзвони, коли він розібʼє тобі серце наступного літа
Люба, я буду чекати тут
Подзвони мені, коли будеш геть розбита, моя кохана
І я буду тут, щоб злизати твої сльози
Ти мала відмовитись від нашого кохання
Щоб зрозуміти, що нема нічого кращого за нас
Тож подзвони, коли він розібʼє тобі серце наступного літа

[Бридж]
Спробував усе під сонцем
Будь-якої дівчини чи наркотика
Ніколи не буде достатньо
Бо ти була тією єдиною

[Приспів]
Тож подзвони, коли він розібʼє тобі серце наступного літа
Люба, я буду чекати тут
Подзвони мені, коли будеш геть розбита, моя кохана
І я буду тут, щоб злизати твої сльози
Та якщо ти відмовилась від нашого кохання
Може і є щось таке ж хороше, як ми
Я справді сподіваюсь, що він розібʼє тобі серце наступного літа