Genius Ukrainian Translations (Українські переклади)
Vendredi sur Mer - Rien n’a changé (Український переклад)
Нічого не змінилося
Нічого не змінилося
Я була впевнена, що зроблю все, аби втекти від тебе
Все знову повертається до нас без особливих зусиль
Намагаємося знайти те, що знову спалимо
Вдай, ніби можна обійтися без мети і без обладунків, щоби забутися
Я наново гублюся у пошуках
Нічого не змінилося
Я була впевнена, що зроблю все, аби втекти від тебе
Нічого не змінилося
(Я б ніколи тебе не залишила)
Нічого не змінилося
(Я б ніколи тебе не залишила)
Нічого не змінилося
(Я б ніколи тебе не залишила)
Нічого не змінилося
Все повертається одного дня
Ні, нічого не змінилося з останнього раунду
Все повертається на круги своя
Ні, нічого не змінилося з першого дня
Нічого не змінилося
Було зрозуміло, що незабаром усе згасне
Усе й досі стримує нас, ми помилялися
Вважаючи, що ці шляхи знову нас знищать
(Я б ніколи тебе не залишила)
Нічого не змінилося
Ні, нічого не змінилося
Нічого не змінилося
Я залишила все це осторонь
Нічого не змінилося
Ні, нічого не змінилося
Нічого не змінилося
(Я б ніколи не залишила тебе)
Нічого не змінилося
Ти ж знаєш, якби залишився лише один
Усе навколо би зникло
Ми хвилюємося, ми це знаємо, це невизначеність
Але ми біжимо
(Нічого не змінилося)
(Нічого не змінилося, нічого не змінилося, нічого не змінилося)
(Нічого не змінилося)
(Нічого не змінилося, нічого не змінилося, нічого не змінилося)
(Нічого не змінилося)
(Нічого не змінилося, нічого не змінилося, нічого не змінилося)
(Нічого не змінилося)
Нічого не змінилося
(Я б ніколи тебе не залишила)
Нічого не змінилося
Нічого не змінилося
(Я б ніколи тебе не залишила)
Нічого не змінилося
(Нічого не змінилося)
Ні, нічого не змінилося
(Я б ніколи тебе не залишила)
(Нічого не змінилося, нічого не змінилося)
Я залишила все це осторонь
(Нічого не змінилося, нічого не змінилося)
Ні, нічого не змінилося
(Я б ніколи тебе не залишила)
(Нічого не змінилося, нічого не змінилося)
Нічого не змінилося
(Нічого не змінилося)