Genius Ukrainian Translations (Українські переклади)
YUTA - When I’m Not Around (Український переклад)
[Куплет 1]
Мені було шістнадцять
Я мріяв зробити щось вибухове
Дванадцять, десять та двадцять один
Шість, десять, я показую себе
Мені не вистачило десяти років (продовжую переконувати себе)
Хотів багато чого сказати (віра в себе)
Де ти будеш, коли я прийду з рок-н-ролом?
[Заспів]
Тому, що я прориваюся замість того, щоб запитувати чи це можливо, чи ні
Розбий кожну стіну, я не обличчя в натовпі
Ніколи не намагайся збити мене з ніг
[Приспів]
Мені байдуже, що ти кажеш, коли мене немає поруч
Твоя черга, нумо!
Мені все рівно, що ти говориш, коли я не поряд
Це неважливо, гайда! (Гей)
Мені все одно, що ти бормочеш, коли я не поруч
[Заспів]
Бо я прориваюсь, виходячи за рамки всіх обмежень
Ламай кожну стіну, тепер мене ніщо не зупинить
Ніколи не намагайся збити мене з ніг
[Приспів]
Мені байдуже, що ти кажеш, коли мене немає поруч
Без різниці, нумо! (Гей)
Мені все рівно, що ти говориш, коли я не поряд
Мені байдуже, що ти базікаєш, коли мене немає поруч
Це неважливо, божеволій від цього! (Гей)
Мені все одно, що ти кажеш, коли я не поряд
[Бридж]
Ти відчуваєш це?
Чому б тобі не піти зі мною?
Відчуваєш це?
Ходімо зі мною!
Зроби голосніше, додай шуму
Чому б тобі не закричати? (Оу)
Додай гучності, нароби галасу
Що заважає тобі зробити гамір? (Так, так)
[Приспів]
Мені байдуже, що ти говориш, коли я не поряд
Це неважливо, нумо! (Гей)
Мені все рівно, що ти голосиш, коли я не поруч (що ти голосиш, коли я не поруч)
Мені все одно, що ти кажеш, коли мене немає поряд
Це нічого не варто, шаленій! (Гей)
Мені все рівно, які балачки ти розводиш, коли я не поруч
Прямо тут, прямо зараз