Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
ASAMMUELL — До встречи (Український переклад)
[Переклад пісні ASAMMUELL — «До встречи»]

[Куплет 1]
Солоний моря бриз так морочив голову
Ти знову мені наснився, але ненадовго так
І ми летіли вниз, як і плани на майбутнє
Прокинулася та не зрозуміла, де та хто взагалі я
Люди сходяться-розходяться, як на воді кола
Але хепі-енду у нас не буде, як у інших
Їх чекають в аеропортах, аби більше не відпускати
Але ти відпустив мене тоді

[Приспів]
Декілька секунд мені вистачить, щоб піти
Але щоб усе забути, не вистачить і вічності
Може, не доля з тобою життя провести
Я кажу: «До зустрічі не у цій реальності», гм-м

[Куплет 2]
Я втомилася тужити, як зграя шалених птахів
Летить у пошуках тепла, але не пускає вись
Де була твоя любов залишився новий шрам
Подаруй тепер іншій все, що хотіла моя душа
Не було, ніби нас і не було
Небо розмиє білим усі слова
Як все безглуздо вийшло, як безглуздо
Але вічність тепер ділю на два
[Брідж]
Декілька секунд мені вистачить, щоб піти
Але щоб усе забути, не вистачить і вічності
Може, не доля з тобою життя провести
Я кажу: «До зустрічі», гм-м

[Приспів]
Декілька секунд мені вистачить, щоб піти
Але щоб усе забути, не вистачить і вічності
Може, не доля з тобою життя провести
Я кажу: «До зустрічі не у цій реальності», гм-м

[Аутро]
Може, не доля
З тобою життя провести
Я кажу: «До зустрічі»
Любов уже не врятувати