Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
(G)I-DLE - Paradise (Український переклад)
[Переклад пісні (G)I-DLE — «Paradise»]

[Інтро: Мінні]
Я приземлюся в твій розум
Я приземлюся в твій розум

[Куплет 1: Мінні]
Ти потрібен мені зараз
Бо у цьому монотонному місті
Ти мій єдиний колір
Що наповнює кожен мій день
Коли я в темряві
Я назву твоє ім'я
І ти будеш яскраво сяяти

[Предприспів: Юци, Сойон]
Я приземлюся в твій розум
Трохи глибше
Побачу в тобі оазис
Я чекала все своє життя
Одну твою посмішку, адже в ній
Весь мій біль зникне

[Приспів: Мінні, Мійон]
Ти мій рай, мій власний рай
Щоразу, коли я дивлюся в ці ангельські очі
Я літаю у хмарах, немов колискова пісня
Забери мене в солодкий сон
О, ти мій рай
[Куплет 2: Шухуа, Мійон]
Я так довго чекала зустрічі з тобою
І нарешті зустріла
Мені так пощастило, що я знайшла тебе
Немов у фільмі
Час зупиняється
Я хочу відчувати тебе до тих пір, поки не сп'янію

[Предприспів: Юци, Мінні]
Я приземлюся в твій розум
Трохи глибше
Побачу в тобі оазис
Я чекала все своє життя
Одну твою посмішку, адже в ній
Весь мій біль зникне

[Приспів: Юци, Мійон]
Ти мій рай, мій власний рай
Щоразу, коли я дивлюся в ці ангельські очі
Я літаю у хмарах, немов колискова пісня
Забери мене в солодкий сон
О, ти мій рай

[Куплет 3: Сойон]
Так, так
Чи існує таке слово, як "рай"?
Чи дізнаєшся ти причину мого народження?
Якщо ти зникнеш зі світу
Я піду за тобою і закрию очі
Відчуваю себе, немов під наркозом
Не відчуваю болю
Знаючи, що вранці ми будемо разом
Я все одно не хочу засинати
[Бридж: Мінні, Шухуа]
Ти потрібен мені тут і зараз
Між просвітом незнайомого неба
Розквітає жоржина
А я п'яна від квітки на ім'я ти
Заблукавши на дорозі, я зустріла тебе
Я просто хочу заснути в твоїх очах

[Приспів: Мійон, Мінні]
Ти мій рай, мій власний рай
Щоразу, коли я дивлюся в ці ангельські очі
Я літаю у хмарах, немов колискова пісня
Забери мене в солодкий сон
О, ти мій рай