Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
Taylor Swift - Is It Over Now? (Taylor’s Version) [From The Vault] (Український переклад)
[Інтро]
(Чи це так? Чи це так? Чи це так? Чи це так? Чи це так?)

[Куплет 1]
Щойно політ закінчився (Угу)
І троянда зів'яла (Угу)
Я спала зовсім одна
А ти все не приходив

[Передриспів]
Перенесемося на триста винесених стаканчиків кави вперед
Я бачу твій профіль і твою посмішку до нічого не підозрюючих офіціантів
Ти мріяв про мої губи, доки вони не назвали тебе брехливим зрадником
Ти шукаєш у ліжку кожної дівчини чогось більшого, милий

[Приспів]
Чи було все скінчено, коли вона лягла на твій диван?
Чи було все скінчено, коли він розстебнув мою блузку?
"Ходи до мене", - прошепотіла я тобі на вухо
У твоєму сні, коли ти заснув, милий
Тоді все скінчилося?
І чи скінчено зараз?

[Постприспів]
(Чи це так? Чи це так? Чи це так?)
[Куплет 2]
Коли ти втратив контроль (Угу)
Червона кров, білий сніг (Угу)
Блакитна сукня на човні (Угу)
Твоя нова дівчина - моя копія

[Брідж]
І ти думав, що я тебе не побачу?
Там миготіли вогні
Принаймні, у мене була гідність
Я не ховалася ночами від сторонніх очей
Були лише чутки про мої стегна
І мої зітхання пошепки
О, Господи, я думаю про те, щоб стрибнути
З чогось дуже високого
Щоб побачити, як ти прибіжиш
І скажеш мені ті слова, що я так давно хочу почути, але ні

[Передприспів]
Перенесемося на триста безглуздих побачень наосліп вперед (О)
Якщо у неї блакитні очі, я впевнена, що ти будеш з нею зустрічатися (О, ні)
Ти мріяв про мої губи, доки вони не назвали тебе брехливим зрадником (О)
Ти шукаєш у ліжку кожної моделі чогось більшого, милий

[Приспів]
Чи було все скінчено, коли вона лягла на твій диван?
Чи було все скінчено, коли він розстебнув мою блузку?
"Ходи до мене", - прошепотіла я тобі на вухо
У твоєму сні, коли ти заснув, милий
Тоді все скінчилося?
І чи скінчено зараз?
[Постприспів]
Угу
(Чи це так? Чи це так?)
Угу

[Брідж]
І ти думав, що я тебе не побачу?
Там миготіли вогні
Принаймні, у мене була гідність
Я не ховалася ночами від сторонніх очей
Були лише чутки про мої стегна
І мої зітхання пошепки
О, Господи, я думаю про те, щоб стрибнути
З чогось дуже високого
Щоб побачити, як ти прибіжиш (Прибіжиш)
І скажеш мені ті слова, що я так давно хочу почути, але ні

[Аутро]
Миготять вогні, о, Господи (О)
Перенесемося на триста винесених стаканчиків кави вперед (О)
(Миготять вогні) Я сподівалася, що ти прийдеш
І скажеш ті слова
Що я так давно хочу почути
Але ні