Angela Aki - “Haha naru Daichi (母なる大地) ” (English Translation)
[Verse 1]
In the distant corners of my memory
Recollections are like a secretly blooming flower
As I catch a single flower in hand and take in its scent
It revives the fragrance of the sea
[Pre-Chorus]
The whistle blows
And I wave my little hand
[Chorus]
Underneath the sky of my journey
Oh, motherland, goodbye
[Verse 2]
At some point, the overflowing hope ran out
And I lost sight of it in the midst of my journey
But even if I am crushed by my dreams
I have somewhere to come home to
[Chorus]
I overcome this hill of sorrows and embrace you
Oh, motherland
[Bridge]
Once more, I shall embark on a journey, woah
[Chorus]
Thank you, my hometown
I have been watched over and protected by the kindest people, oh
Thank you, my hometown
You are my motherland, eternally
Eternally
In the distant corners of my memory
Recollections are like a secretly blooming flower
As I catch a single flower in hand and take in its scent
It revives the fragrance of the sea
[Pre-Chorus]
The whistle blows
And I wave my little hand
[Chorus]
Underneath the sky of my journey
Oh, motherland, goodbye
[Verse 2]
At some point, the overflowing hope ran out
And I lost sight of it in the midst of my journey
But even if I am crushed by my dreams
I have somewhere to come home to
[Chorus]
I overcome this hill of sorrows and embrace you
Oh, motherland
[Bridge]
Once more, I shall embark on a journey, woah
[Chorus]
Thank you, my hometown
I have been watched over and protected by the kindest people, oh
Thank you, my hometown
You are my motherland, eternally
Eternally