Genius English Translations
Angela Aki - “Remember Me” (English Translation)
[Verse 1]
Why is it that people tend to associate "yesterday" with "regret"?
And conversely, they attach the name of "hope" to "tomorrow", mm

[Verse 2]
I have no "regrets" with the two years and two months spent with you
No matter how hard I try
I can't call a "tomorrow" without you "hope"

[Pre-Chorus]
Hold me tight
Our last night together
Please allow me to say just this

[Chorus]
Remember me
As long as you remember that it wasn't pointless
That alone would be good enough, oh
Remember us
Because there were far more days of laughter than days of tears
Remember me
Remember me

[Verse 3]
Why is it that people tend to associate "ending" with "partings"?
And conversely, they attach the name of "beginning" to "meetings"
[Pre-Chorus]
It was love
It's so painful because it was love

[Chorus]
Remember me
As long as you still remember me even when as time passes
That alone would be good enough
Remember us
Because the two of us will always be there in our memories
Ah

[Bridge]
Birds are chirping outside the window
It would be morning soon
Woah, oh

[Chorus]
Remember me
As long as you remember that it wasn't pointless
That alone would be good enough, yeah
Remember us
Because there were far more days of laughter than days of tears
Remember me
Even when the day comes when you love another
Remember us
I call it "hope", that I can see you again someday, somewhere
[Outro]
Oh, woah
Remember me
Remember us
Remember me
Remember love
Mm