Genius English Translations
Angela Aki - “Koi no Kakehiki (恋の駆け引き)” (English Translation)
[Verse 1]
When people fall in love, at some point they become liars
That love emulates hate is love’s strategy number one
I’ll avoid you on purpose while engaging in conversation around you
Although I’m not interested in anyone else but you
Anata igai no hito nado itatte kyoumi nai no ni
Woah-oh, woah-oh-oh
Woah, oh

[Verse 2]
If our eyes meet, I quickly look away, waiting a full minute to blink
And if we pass each other by, I’ll softly brush my fingertip to touch you

[Pre-Chorus]
‘Honesty’ patiently waits for its turn within my heart

[Chorus]
But in truth
I want to chase after you to the point that I become troublesome (Woah-oh-oh)
I want to shower you with my love so much I’m guilty (Woah-oh-oh)
Woah-oh, woah-oh-oh
Woah, oh

[Verse 3]
Though I’ve progressed to being able to go along with you, I can’t show you yet
This possession of calm is love’s strategy number two
Even if I don’t see you for a little while, I won’t let that take away
And when I suddenly find myself alone with you, my ease is my camouflage
[Pre-Chorus]
‘True intentions’ patiently wait for their turn within my heart

[Chorus]
But in truth
I want to kiss you so hard it’ll seem like I’m attacking you (Woah-oh-oh)
And I want to follow you around until it counts as a crime (Woah-oh-oh)
Woah-oh, woah-oh-oh
Woah, oh, oh, oh

[Bridge]
I wonder why I’m so scared of believing and leaping forward
If only I stop these strategies of love and be honest with myself, I’m sure

[Chorus]
That this haze in my heart will disappear until it unveils a blue sky (Woah-oh-oh)
And we’ll be able to get to know each other until we’re the best of friends (Woah-oh-oh)
And our trust will grow thick and strong until it’s like iron (Woah-oh-oh)
Which is when I’ll be able to have as much of your kisses to fill me up (Woah-oh-oh)
Woah-oh, woah-oh-oh
Woah, oh, oh, oh (Woah-oh-oh)
Woah-oh, woah-oh-oh
Woah, oh

[Outro]
But you see, when people fall in love, at some point, they become liars