Genius English Translations
Labess Ya denya (English Translation)
[Chorus]
oh world i pity you, you have a story and many stories
come and sit next to me and tell the stories in detail
why are you mean and poisonous, always changing your ways?
you are torturing me very slowly and I am tired of this torture, enough!


[Verse 1]
are you playing me or playing with me? answer me, why this silence?
they said you're a joke [?]
And thinking I paid an expensive price for it, so I took with me a couple of flowers
I entered the place and they clapped for me [?], I found mysеlf acting [?] scared of death
You bribed mе and turned against me, I have a grandad but he died

[Chorus]
oh world i pity you, you have a story and many stories
come and sit next to me and tell the stories in detail
why are you mean and poisonous, always changing your ways?
you are torturing me very slowly and I am tired of this torture, enough!


[Verse 2]
oh how many kings there were in this world, armies of al amrodi3at, health and wealth a wall and walls, and thousands of guards to guard him
Time passed, tables turned, poor him he couldnt find where to sleep
you fed somone honey and fruits and someone else some wet bread crumbs
(and someone you gave him kids and due to happiness his life was full
and someone divorced his wife the poor lady, just because he was upset that she birthed girls
[Chorus]
oh world i pity you, you have a story and many stories
come and sit next to me and tell the stories in detail
why are you mean and poisonous, always changing your ways?
you are torturing me very slowly and I am tired of this torture, enough!

[Verse 3]
And the prisoner becomes free
he counts his minutes as time passes by
and the person who gets minimum wage is dreaming of the next payslip
Oh poor mother and kids
the liver of the mum is burnt algerian proverb meaning that the mother is worried or misses her child very much
oh the nights she spent awake and the days she spent bringing up the child
but her son he changed his nationality because of the beauty of a "Romiya"
he left his mother by herself, all the cries of the thoughts that he might have died
illegally travelling through oceans to get to Europe from Algeria
so show that he is a man he sent her 2 invitations

[Chorus]
oh world i pity you, you have a story and many stories
come and sit next to me and tell the stories in detail
why are you mean and poisonous, always changing your ways?
you are torturing me very slowly and I am tired of this torture, enough!

[Verse 4]
the days when the world was the world
parents had importance
today parents are being thrown in old people homes
you, the world, your hands are of luck, whereas my hands have [?]he called it 'in and out'
and the poor one you sent him [?]
he tried to pray and he got distracted
and when he done the last step of prayer he forgot the step before that and the time he does the second to last part of the prayer correctly he forgot the actual basis of the prayer
[Chorus]
oh world i pity you, you have a story and many stories
come and sit next to me and tell the stories in detail
why are you mean and poisonous, always changing your ways?
you are torturing me very slowly and I am tired of this torture, enough!

[Verse 5]
prayers from our paretns are always written, from them comes bad and good luck
peace is treasure and health is expensive, everything else is a lie)
Yassin [?]
i sent Kemal Messoudi a letter, Boutarou read it, rest in peace
prayers to the light of my eyes, the master of the people and the truthful
and who ever comes from you oh world, always leaves with death

[Chorus]
oh world i pity you, you have a story and many stories
come and sit next to me and tell the stories in detail
why are you mean and poisonous, always changing your ways?
you are torturing me very slowly and I am tired of this torture, enough!