Genius Srpski Prevodi
Taylor Swift - Who’s Afraid Of Little Old Me? (First Draft Phone Memo) (Srpski prevod)
[Tejlor govori]
"U redu, pokušaću da odsviram ovo u jednom potezu, pesma se zove "Ma ko se to boji dobre, stare mene?""

[Strofa 1]
Onaj kog niko ni ne poznaje je spreman za napad
A golim rukama sam im utabala put
Nemoj ti meni da pričaš o tuzi

[Pred-Refren]
Ako si me želeo mrtvu, trebalo je samo da kažeš
Jer ništa me ne čini živom više od toga

[Refren]
I zato skačem sa vešala i lebdim pravo niz tvoju ulicu
Kvarim žurku kao ogrebotina ploču vrišteći
"Ma ko se to boji dobre, stare mene?"
Ti treba da se bojiš

[Strofa 2]
Suzrdžala sam se od skandala
Metak je samo okrznuo
Po svaku cеnu, pazi na svoj ugled
Nemoj ti da mi pričaš kako sam ovde ja loša

[Pred-Refren]
Da li jе čudo što sam pukla?
Hajde da čujemo još jedan vic
Onda svi mogu da se smeju dok ja plačem
[Refren]
I zato skačem sa vešala i lebdim pravo niz tvoju ulicu
Kvarim žurku kao ogrebotina ploču vrišteći
"Ma ko se to boji dobre, stare mene?"
Trebao bi
Bila sam pitoma, bila sam nežna dok me život u vašem cirkusu nije učinio bezobraznom
"Ne brini, narode, izvadili smo joj sve zube "
"Ma ko se to boji dobre, stare mene?"
Pa, ti treba da se bojiš

[Post-Refren]
Ti treba da se bojiš
Ti treba da se bojiš(Ti treba da se bojiš )
Ti treba da se bojiš(Ti treba da se bojiš)
Ti treba da se bojiš(Ti treba da se bojiš)
Ti treba da se bojiš
Ti treba da se bojiš

[Prelaz]
Zato reci da se ne vrti sve oko mene, a šta ako se zapravo vrti?
A onda reci kako nisu to uradili da bi me povredili, a šta ako jesu?
Želim da zarežim i pokažem ti koliko me je ovo zaista uznemirilo
Ti ne bi izdržao ni sat u azilu u kom su me odgojili
Zato, deco, možete da se ušunjate u moju kuću punu paučine
Uvek sam pijana od svojih suza, zar nisu tako rekli?
I da ću vas tužiti ako mi zakoračite na travnjak
Da sam strašna i bedna i da grešim
Da stavljam narkotike u svoje pesme
I da ih zbog toga pevate
[Refren]
I zato skačem sa vešala i lebdim pravo niz tvoju ulicu
Kvarim žurku kao ogrebotina ploču vrišteći
"Ma ko se to boji dobre, stare mene?"
Ti treba da se bojiš
Bila sam pitoma, bila sam nežna dok me život u vašem cirkusu nije učinio bezobraznom
"Ne brini, narode, izvadili smo joj sve zube "
"Ma ko se to boji dobre, stare mene?"
Ti treba da se bojiš

[Post-Refren]

(Ti treba da se bojiš )Ti treba da se bojiš
(Ti treba da se bojiš)Ti treba da se bojiš
Jer si me namamio (Trebao bi)
I povredio (Trebao bi)
I naučio me

[Završetak]
Zatvorio si me u kavez i nazvao ludačom
Takva sam kakva sam jer si me tako dresirao
Ko me se boji?
Ma ko se to boji dobre, stare mene?
Ma ko se to boji dobre, stare mene?

[Tejlor govori]
Većinom je to bilo to. Poradiću na melodijama i prelazu kako ne bi bilo previše ponavljanja. Ovo je samo okvirno i možda izbacim neke stvari, ali...Da, ovo je pesma o tome kad si ljut