Genius Srpski Prevodi
Sabrina Carpenter - No Word (Srpski Prevod)
[Uvod]
Bez reči, bez reči, bez reči

[Strofa 1]
Kada je sve tiho
Ništa nije na vrhu tvog jezika
Ali prelepa tišina
To mi daje do znanja
Da čak i u ludilu
Kada sve izgleda da ide po zlu
Uzmi prelepu tišinu
Jer to mi daje do znanja da su

[Pred-refren]
Rebra kavez divljeg srca
Čujem tvoje srce kako kuca u šipkama
Kuca u šipkama, kuca u šipkama
Rebra su kavez divljeg srca
Čujem tvoje srce kako kuca u šipkama
Kuca u šipkama, kuca u šipkama

[Refren]
Kada je sve gore-dole
Gore-dole, gore-dole
I svet pokušava da te sruši
Sruši te, sruši te
(Bez reči)
Možemo da ćutimo
Ostavimo to na vrhu tvog jezika
Kada je sve gore-dole
Gore-dole, gore-dole
(Bez reči)
[Strofa 2]
Kada sam u tami
Zora je kada si pored mene
Jer me ostavljaš bez reči
I to mi daje do znanja
Tamo gde nas niko ne može čuti
Reći ću ti sve svojim očima
Jer me ostavljaš bez reči
I mislim da znaš

[Refren]
Kada je sve gore-dole
Gore-dole, gore-dole
I svet pokušava da te sruši
Sruši, sruši
(Bez reči)
Možemo da ćutimo
Ostavimo to na vrhu tvog jezika
Kada je sve gore-dole
Gore-dole, gore-dole
(Bez reči)

[Prelaz]
Bez reči, bez reči, bez reči
Treba nam
Bez reči, bez reči, bez reči
Čuj me
Bez reči, bez reči, bez reči
Dušo
Bez reči, bez reči, bez reči
Bez reči, bez
[Instrumentalna međusekcija]
Ne, ne, ne
Bez reči
Ne, ne

[Refren]
Kada je sve gore-dole
Gore-dole, gore-dole
I svet pokušava da te sruši
Sruši, sruši
(Bez reči)
Možemo da ćutimo
Ostavimo to na vrhu tvog jezika (vrhu tvog jezika)
Kada je sve gore-dole
Gore-dole, gore-dole
(Bez reči)

[Prelaz]
Bez reči, bez reči, bez reči
Ne trebaju nam
Bez reči, bez reči, bez reči
Čuj me
Bez reči, bez reči, bez reči
Dušo
Bez reči, bez reči, bez reči
[Pred-refren]
(Bez reči, bez reči, bez reči)
Rebra su kavez divljeg srca
Čujem tvoje srce kako kuca u šipkama
(Bez reči, bez reči, bez reči)
Kuca u šipkama, kuca u šipkama
(Bez, bez, bez reči)
(Bez reči, bez reči, bez reči)
Rebra su kavez divljeg srca (kuca u šipkama, bez)
Čujem tvoje srce kako kuca u šipkama
(Bez reči, bez reči, bez reči)
Kuca u šipkama, kuca u šipkama
(Bez, bez, bez reči)

[Završetak]
Dušo, bez reči, bez reči, bez reči