Genius srpski prevodi
Damiano David - The Bruise feat. Suki Waterhouse (Srpski Prevod)
[Strofa 1: Damiano David]
Voleo bih da sam modar i plav, sakrio bih ti se pod kožu
Mislila bi da sam samo modrica, ali bih ti ipak bio blizu
Išao bih kroz tvoje vene i onda kad zaspiš
Provalio bih u tvoje srce da vidim šta ga tera da kuca
[Refren: Damiano David & Suki Voterhaus]
Draga, prisloni glavu i privuci me sebi
Ali blizu nije dovoljno blizu
Želim da te osetim iznutra
Draga, prisloni glavu i privuci me sebi
Pokaži mi sve konopce
Želim da te osetim iznutra
[Strofa 2: Damiano David & Suki Voterhaus]
Napravio bih merdevine da se popnem do tvog mozga i pogledam svet tvojim očima
Saznao bih šta sve voliš i šta prezireš
Danima bih pokušavao da tte rasplačem samo da bih se spustio niz tvoju suzu
Suzom bih se spustio preko tvog obraza do usana samo da bih ukrao poljubac
[Refren: Damiano David & Suki Voterhaus]
Draga, prisloni glavu i privuci me sebi
Ali blizu nije dovoljno blizu
Želim da te osetim iznutra
Draga, prisloni glavu i privuci me sebi
Pokaži mi sve konopce
Želim da te osetim iznutra
[Završetak: Damiano David & Suki Voterhaus]
U, draga, voleo bih te kad bi mi to dozvolila
Pokušavam da ga zadržim, ali tvoje srce je preteško
Tvoje oči govore , ali tvoje reči mi ne žele reći
Ne žele reći da li i ti mene želiš
U, draga, voleo bih te kad bi mi to dozvolila
Znam da te boli, ali srce ti nije prazno
Tvoje oči govore , ali tvoje reči mi ne žele reći
Ne žele reći da li i ti mene želiš
U, draga, voleo bih te kad bi mi to dozvolila
Pokušavam da ga zadržim, ali tvoje srce je preteško
Tvoje oči govore , ali tvoje reči mi ne žele reći
Ne žele reći da li i ti mene želiš
U, draga, voleo bih te kad bi mi to dozvolila
Znam da te boli, ali srce ti nije prazno
Tvoje oči govore , ali tvoje reči mi ne žele reći
Ne žele reći da li i ti mene želiš