Genius srpski prevodi
Damiano David - Perfect Life (Srpski Prevod)
[Uvod]
Dva, tri, četiri
[Refren]
Da li si, da li si, da li si protraćila vreme?
Ili sam ti ja samo dao svoje?
Mislio sam da se mogu uklopiti u tvoj savršen život
Vidim ti to u očima kad te pogledam
Samo si čekala da pobegneš, jer ja
Sam bio samo još jedna žrtva za tvoj savršen život
Izgleda da nema mesta za mene u tvom savršenom životu
[Strofa]
Zato izgovori laž
Stalno je slušam
Kažeš da si bolja zbog mene
Jer si neko gkog poznajem
Ali raj
Nikad ne zadovolji
I neprestana borba
Ona je stalno tu
[Predrefren]
Izgleda da nema mesta za mene
Izgleda da nema mesta gde mogu biti
[Refren]
Da li si, da li si, da li si protraćila vreme?
Ili sam ti ja samo dao svojе?
Mislio sam da se mogu uklopiti u tvoj savršen život
Vidim ti to u očima kad te poglеdam
Samo si čekala da pobegneš, jer ja
Sam bio samo još jedna žrtva za tvoj savršen život
Izgleda da nema mesta za mene u tvom savršenom životu
[Most]
U tvom savršenom životu sam se pogubio
I pronašla si me onda kada sam bio niko i ništa
Prestao sam da se borim, bio sam zamenjen
Sve što sam bio (U tvom savršenom životu)
Sam izgubio (Izgubio), izgubio sam se
A onda si me ti pretvorila u nešto
I sada vidim u tvom pogledu
Da zaslužujem nekog boljeg
Nikad se nećeš zadovoljiti polomljenim delićima
Koje si nazivala savršenim životom, bio sam deo njega
Ali sad shvatam da sam ja polomljeni delići
Koje si nazvala svojim savršenim životom
[Refren]
Da li si, da li si, da li si protraćila vreme?
Ili sam ti ja samo dao svoje?
Mislio sam da se mogu uklopiti u tvoj savršen život
Vidim ti to u očima kad te pogledam
Samo si čekala da pobegneš, jer ja
Sam bio samo još jedna žrtva za tvoj savršen život
Izgleda da nema mesta za mene u tvom savršenom životu