Genius Srpski Prevodi
Taylor Swift - marjorie (Srpski Prevod)
[Prevod pesme "marjorie" od Taylor Swift]

[Prva strofa]
Nikad ne budi toliko plemenita
Da zaboraviš da budeš pametna
Nikad ne budi toliko pametna
Da zaboraviš da budeš plemenita

[Druga strofa]
A da ne znam istinu
Mislila bih da sad pričaš sa mnom
Da ne znam istinu
Mislila bih da si još tu

[Refren]
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Živa si, živa u mojoj glavi
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Živa si, tako živa

[Treća strofa]
Nikad ne budi toliko učtiva
Da zaboraviš na svoju moć
Nikad ne budi toliko moćna
Da zaboraviš da budeš učtiva
[Četvrta strofa]
A da ne znam istinu
Mislila bih da me sad slušaš
Da ne znam istinu
Mislila bih da si još tu

[Refren]
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Živa si, živa u mojoj glavi
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Živa si, tako živa

[Peta strofa]
Jesenja hladnoća me budi
Toliko si volela neba boje ćilibara
Duge noge i ledeno plivanje
Uvek si išla gde ne možemo da dohvatimo prstima tlo
A ja se žalila celim putem
Dovezle smo se nazad i popele stepenicama
Trebalo je da ti postavljam pitanja
Trebalo je da te pitam kakva da budem
Da te pitam da mi zapišeš to
Trebalo je da sačuvam svaki račun iz supermarketa
Jer će mi svaki komadić tebe biti oduzet
Gledala sam kako pišeš svoje ime: Mardžori
I sve tvoje ormare pune zaostalih snova
Sve si ih ostavila meni
[Refren]
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Živa si, živa u mojoj glavi
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo
Živa si, tako živa

[Šesta strofa]
A da ne znam istinu
Mislila bih da mi sad pevaš
Da ne znam istinu
Mislila bih da si još tu
Znam istinu
Ali još te osećam svuda oko sebe
Znam istinu
Ali ti si još tu