Genius Srpski Prevodi
Taylor Swift - We Are Never Ever Getting Back Together (Taylor’s Version) (Srpski Prevod)
[Prva strofa]
Sećam se kad smo prvi put raskinuli
Rekla sam: "To je to, dosta mi je", jer se
Nismo bili videli mesec dana
Pa ti onda rekao da ti treba prostora (Šta?)
Onda si se opet predomislio i kazao:
"Draga, nedostaješ mi, kunem se da ću se promeniti, veruj mi"
Sećaš se kako je to trajalo jedan dan?
Ja kažem da te mrzim, raskinemo, pozoveš me, opet te volim

[Druga strofa]
Sinoć smo opet raskinuli, ali
Ovog puta se, tvrdim

[Refren]
Nikad nećemo pomiriti
Nikad se nećemo pomiriti
Možeš da pričaš i sa svojim i sa mojim prijateljima i sa mnom
Ali nikad sе, baš nikad
Nećemo pomiriti
Bukvalno nikad

[Treća strofa]
Mnogo će mi nеdostajati kako započinješ svađe
I ja nasedam i vičem da sam u pravu
A ti se sakriješ i smiriš
Uz neku indi pesmu, koja je mnogo bolja od mojih
[Četvrta strofa]
Sinoć si me opet pozvao, ali
Ovog puta se, tvrdim

[Refren]
Nikad (Nikad) nećemo pomiriti
Nikad se nećemo pomiriti
Možeš da pričaš i sa svojim i sa mojim prijateljima i sa mnom
(Sa mnom) Ali nikad se, baš nikad
Nećemo pomiriti
Da, da...

[Peta strofa]
Nekad sam mislila da će naša veza trajati zauvek
I govorila sam: "Nikad ne reci nikad"
Dakle, pozvao me i kaže: "Još te volim"
A ja u fazonu: "Ovaj... Ovo je iscrpljujuće, znaš?
Nikad se nećemo pomiriti, bukvalno nikad"

[Refren]
(Ne) Nikad se nećemo pomiriti
Nikad se nećemo pomiriti
Možeš da pričaš i sa svojim i sa mojim prijateljima i sa mnom
Ali nikad se, baš nikad
Nećemo pomiriti
Mi (Ne)
Nećemo pomiriti
Mi
Nećemo pomiriti (Da)
Možeš da pričaš i sa svojim i sa mojim prijateljima i sa mnom
(Sa mnom) Ali nikad se, baš nikad
Nećemo pomiriti