藤井 風 (Fujii Kaze)
青春病(Seishun Sick)(中文翻譯 – Traditional)
[藤井風「青春病」歌詞]
受青春病所侵噬
往往追求虛無縹緲的事物
總有一天會化為塵土消散殆盡
青春是淤青色
告別青春
放棄了,自那天就放棄做那種事
過去曾這麼想,不過我錯了
我並不如自己想的那麼堅強
不可能,怎麼可能做到徹底斷絕
過去曾這麼想,不過我錯了
我並不如自己想的那麼軟弱
你的聲音、你的聲音
在腦海掠過,使我焦躁不已
再這樣下去、再這樣下去
我會在此氣絕身亡
我不停奔馳,毫不停歇
其實只是想要那麼認為罷了
稍微前進,再後退幾步
回過神之後發現天色已暗
受青春病所侵噬
往往追求虛無縹緲的事物
總有一天會化為塵土消散殆盡
青春是淤青色
告別青春
瞭解了,原來大家終究緊密相連
既孤單又痛苦吧
根本無暇撫慰自己
你的聲音、你的聲音
在我心中大聲吶喊
傾耳細聽、傾耳細聽
一切都將再次復甦
「要不停奔馳,毫不停歇」
有一道聲音總是在催促著自己
但我該朝向何處跑來著?
回過神之後發現再次天亮
當變化無常的水面波濤洶湧
早霞摻雜嘆息
若此身來日便會消失
切勿過度拘泥,否則遭報應
活在怎麼拂去都無法掙脫的泥渦之中
這幅身軀持有無法預知的熱忱
對於曝露在荒野之地的漂蕩野獸
我明明未曾被奪去心神
在青春的光輝中
別去注視永恆的光芒
總有一天會化作塵土消散殆盡
青春是如此虛無縹緲...