藤井 風 (Fujii Kaze)
藤井風 (Fujii Kaze) - ロンリーラプソディ (Lonely Rhapsody) (Traduction française)
[Couplet 1]
J'ai cherché partout
Il n'y a pas d'épaule sur laquelle s'appuyer
Je suis juste englouti
Par la foule de gens inanimés
[Couplet 2]
J'ai regardé autour, tout le monde se ressemble
Et moi y compris
Bien qu'à première vue, je parais différent
Je fonds lentement
Je fonds, je fonds
Puis j'ouvre mes yeux
[Pré-refrain]
Cette illusion nommée 'solitude'
On ne devrait pas s'en soucier
Car on vit tous sous les mêmеs étoiles
Et on respire tous lе même air
[Refrain]
Qu'est ce que tu as fait ? Je n'ai rien fait
Qui es-tu ? Je suis moi
Toi aussi, n'est-ce pas ?
Pourquoi est-ce que tu pleures ? Qu'y a-t-il de triste ?
Je ne sais plus, ah …
Les soupirs viennent et repartent
On ne peut plus la chanter, cette rhapsodie solitaire
[Couplet 3]
Où suis-je ? Où sont passés les autres ?
Si l'on vit tous en même temps
Alors pourquoi n'y a-t-il personne ?
Je m'en vais pleurer
Je m'en vais rire
[Couplet 4]
Ce jeu nommé 'solitude'
Autant s'amuser en y jouant
Car tout le monde est seul, pas vrai ?
Donc tout le monde ne fait qu'un, pas vrai ?
[Refrain]
Qu'est ce que tu as fait ? Je n'ai rien fait
Qui es-tu ? Je suis toi
Il n'y a aucune différence entre nous deux
Pourquoi est-ce que tu pleures ? Qu'y a-t-il de triste ?
Je ne sais plus, ah …
Les soupirs sont des illusions
On ne peut plus l'entendre, cette rhapsodie solitaire
Rhapsodie solitaire (Aah, aah)
Rhapsodie solitaire (Aah, aah)
(Aah, aah, aah
Aah, aah, aah)
[Outro]
On ne peut plus l'entendre, cette rhapsodie solitaire
(Aah, aah, aah)
Elle est si démodée, cette rhapsodie solitaire
(Aah, aah, aah
Aah, aah, aah)