[Π’Π΅ΠΊΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ Β«Click ClickΒ»]
[ΠΠ½ΡΡΠΎ]
ΠΡΠΎ Y, A to N to I to X
A-A-A-A-AEROFLOW
Π£
[ΠΡΠΈΠΏΠ΅Π²]
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΡ
Π― ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π°ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½Π°Π±ΠΎΠ»ΠΈΠΊ
Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π»Π°ΠΉΡΡΡΠ°ΠΉΠ» Π±ΡΠΎΡΠΊ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡ
Π’Π΅Π»ΠΎ Π² ΡΠ°ΡΡ, Π½Π°Ρ-Π½Π°Ρ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΡΡ
Π’Π²ΠΎΡ bitch ΠΊΠ»ΠΈΠΊ-ΠΊΠ»ΠΈΠΊ-ΠΊΠ»ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΈ ΡΡΠΎΡΠΈΠ·
ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, rich, big dick Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ
ΠΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ, Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ
[ΠΡΠΏΠ»Π΅Ρ 1]
ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±ΠΎΡΡΡΡ β Ρ Π°ΠΊΡΠ»Π° ΠΠΎΠ» Π¨Π°ΡΠΊ (Π£)
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ ΡΠ°Π»ΡΡΡΠ΅ΡΡ, ΡΡ Π½Π΅ ΠΎΠ»Π΄ΡΠ°Π³
Π― Π²Π»Π΅Π·Π°Ρ Π² ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ
ΠΡ Π·Π°ΡΠΌΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Telegram β WhatsApp
ΠΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΉ β ΠΎΠ½ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ, ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π³Π°Π·
ΠΠΎΠΉ Π±ΡΠ°ΡΠΈΠΊ β ΠΎΠ½ ΠΏΡΡΠ΅Ρ, ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π³Π°Π·
ΠΡΠΈ ΡΠΌΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Bugs Bunny, Ρ β Milwaukee Bucks
Π― Ρ
ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ billi, Ρ Ρ
ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΡΠ΄ (ΠΡΡ)
ΠΠ°Π»Π°Ρ ΡΠΈΠΊΡΠ΅Ρ, Ρ Π²ΡΡ Π²ΠΈΠΆΡ (Π)
Π₯ΡΠ΄Π°Ρ ΡΡΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π±Π΅ΡΠΈΡΡΡ Ρ ΠΆΠΈΡΡ (ΠΡΡ)
ΠΠΈΠ²Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈ Ρ Π½Π΅ Π±ΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠΈΠ²Ρ
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΌΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΠ°ΡΡΡ, Ρ ΠΊΠΈΠ½Ρ (Swish)
[ΠΡΠΈΠ΄ΠΆ]
Divo ΠΏΠΎΠ΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π―Π½ΠΈΡ Π’ΠΈΠΌΠΌΠ° (Boy)
Π’ΠΈΡ
ΠΎ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠΎΡ ΡΠΈΠ³Π³Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ: Β«ΠΠΈΡ!Β»
ΠΠ½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½Π° ΡΡΠ±Π°, ΠΈΠΌ ΠΎΡΡΠ°Π½Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΠ½Π°
ΠΠ°Π±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌ Π²ΡΡ, ΡΡΠΎ, Π²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΡ, Π±ΡΠ»ΠΎ (Π£)
[ΠΡΠΈΠΏΠ΅Π²]
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΡ
Π― ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π°ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½Π°Π±ΠΎΠ»ΠΈΠΊ
Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π»Π°ΠΉΡΡΡΠ°ΠΉΠ» Π±ΡΠΎΡΠΊ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡ
Π’Π΅Π»ΠΎ Π² ΡΠ°ΡΡ, Π½Π°Ρ-Π½Π°Ρ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΡΡ
Π’Π²ΠΎΡ bitch ΠΊΠ»ΠΈΠΊ-ΠΊΠ»ΠΈΠΊ-ΠΊΠ»ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΈ ΡΡΠΎΡΠΈΠ·
ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, rich, big dick Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ
ΠΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ, Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ
[ΠΡΠΏΠ»Π΅Ρ 2]
ΠΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Π΅ΡΡ, ΠΌΠΎΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠ±ΡΠ»ΠΈΡΡ
ΠΠ΅Π»Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ Π·Π° ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌ, Ρ
ΠΎΡΡ ΡΠ° ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡ
Π― Π»ΠΎΠ²Π»Ρ ΠΌΡΡΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡΡ
ΠΡΡΡΡ ΡΡΠ° ΠΌΠ°Π»Π°Ρ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡ, Π²Π΅Π΄Ρ Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π΅ΠΉ
Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π° Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Π±Π·ΠΈΠΊ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠΈΠ½Π€ΠΈΠ½ (ΠΡΡΠ½Ρ)
ΠΠ· Π°ΠΊΡΠ»Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» Π³ΡΠΈΠ»Ρ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠΈΡΠ²ΠΈΠ½ (Facts)
ΠΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΡ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ Π»ΠΈΡΡ, ΡΠ°ΠΌ ΠΠ΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½ (Money)
ΠΡΠΎ Y, A to N to I to X (ΠΡΡ)
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΊ?
Π― ΠΏΠΈΡΡ Π±Π°ΡΡ, Π½ΠΎ Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π²ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² Π±Π°ΡΠ΅ (Π)
Π― ΠΌΠ°Π»ΡΡ Π―Π½ΠΈ, ΠΈ bad bitch β ΠΌΠΎΡ Π½ΡΠ½Ρ
ΠΡΠ²Π΅ΡΠ°Ρ Π²Π°ΠΌ, ΡΠΏΠ°ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π΅ Π²Π°ΡΠΈΠΊ (Π, Π½Π΅Ρ)
Π£Π»Π΅ΡΠ°Ρ Ρ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Ρ
ΠΎΡΠΌΠ±ΠΎΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΠΈΠΏΡ
Π ΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π° ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΠ° (ΠΡΠΌΠ°ΠΉ)
Π’Ρ Π±Ρ Π·Π°ΠΊΡΡΠ» ΡΠΎΡ, Π·Π½Π°Ρ Π½Π°Ρ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ
Π Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ²ΠΈΡΠ»Π° (Π£)
[ΠΡΠΈΠΏΠ΅Π²]
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΡ
Π― ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π°ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½Π°Π±ΠΎΠ»ΠΈΠΊ
Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π»Π°ΠΉΡΡΡΠ°ΠΉΠ» Π±ΡΠΎΡΠΊ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡ
Π’Π΅Π»ΠΎ Π² ΡΠ°ΡΡ, Π½Π°Ρ-Π½Π°Ρ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΡΡ
Π’Π²ΠΎΡ bitch ΠΊΠ»ΠΈΠΊ-ΠΊΠ»ΠΈΠΊ-ΠΊΠ»ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΈ ΡΡΠΎΡΠΈΠ·
ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, rich, big dick Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ
ΠΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ, Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ (Π£)
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΡ
Π― ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π°ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½Π°Π±ΠΎΠ»ΠΈΠΊ
Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π»Π°ΠΉΡΡΡΠ°ΠΉΠ» Π±ΡΠΎΡΠΊ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡ
Π’Π΅Π»ΠΎ Π² ΡΠ°ΡΡ, Π½Π°Ρ-Π½Π°Ρ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΡΡ
Π’Π²ΠΎΡ bitch ΠΊΠ»ΠΈΠΊ-ΠΊΠ»ΠΈΠΊ-ΠΊΠ»ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΈ ΡΡΠΎΡΠΈΠ·
(ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ) Rich, big dick Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ
ΠΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ-Π΄Π·ΡΠ½Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ, Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ