Metox
288 songs with lyrics
All songs 288
- 10 СИГАРЕТ (10 CIGARETTES)
- 12 шагов до рая (12 Steps to Heaven)
- 13 шаг (13th Step)
- 2 копилки (2 moneyboxes)
- 3x5
- 7 Часов (7 Hours)
- 99 Problems
- Cчета (Accounts)
- Generation G
- Krec
- LOX DEMO
- Meeting
- Metox - Оставаться богом
- Metox - Фейк (Metox - Fake)
- Metox и Гарик / Нижний-Воронеж (Metox and Garik)
- Metox. Книжное прошлое, «Каптёрка», взросление в Нижнем и рэперы наших дней
- Moscow never sleeps
- NLGI
- No drugs. only love
- Puma
- PUSSY HUNTERS
- Shot Me Down
- V3K
- Vi ebbu (Выебу)
- Zonax
- Амплуа (Role)
- Антидепрессант (Antidepressant)
- Аутро (Outro)
- Ах, какая же тут красота! (Oh, What A Beauty It’s Here!)
- БИПОЛЯРКА (BIPOLAR)
- Байки (Stories)
- Баландровер (Balandrover)
- Бесит (Annoying)
- Бесконечное многообразие (Infinite Variety)
- Бесчинства (Atrocities)
- Бизнес (Business)
- Биография (Biography)
- Бишкек (Bishkek)
- Богородские Голуби (Bogorodsky Pigeons)
- Больной (Sick)
- Больше Никогда (Never Again)
- Бринг (Bring)
- В Городе Спелых Вишен (In the City of Ripe Cherries)
- В Дверях (In the doors)
- В Любой дыре (In any hole)
- В провинции свои законы (The province has its laws)
- В хате (In the Cell)
- Вакэ (Vakeh)
- Валенки (Valenki)
- Валим (Let’s Go)
- Вдовец или вдова (Widower or widow)
- Вечер трудного дня (Hard day’s Night)
- Вечера на хуторе (Evenings On The Farm)
- Вино (Wine)
- Включите Круга (Turn Kruga)
- Внимание (Attention)
- Возврат (Return)
- Вопрос Богу (Question to God)
- Восточный централ (East Central)
- Время (Time)
- Все мои годы (All My Years)
- Встречайте гробы (Meet the Coffins)
- Всё больше памяти (More And More Memory)
- Выборы (Votes)
- Выводы (Conclusions)
- Выход (Release)
- ГОСТ (GOST)
- Где ты был? (Where Have You Been?)
- Гемотест (Hemotest)
- Городские (Urban)
- Грязь (Dirt)
- Гуд Кид Мэд Сити (Good Kid Mad City)
- Дамочка (Lady)
- Два на Два (Dva na dva)
- Два чека (Two checks)
- Деликатный вопрос (Delicate question)
- Деревянный дом (Wooden house)
- Джимми-Джимми (Jimmy-Jimmy)
- Дождь (Rain)
- Дох я и больше (More Than a Lot)
- Дьявол в зиплоке (The devil in the ziplock)
- Егор Егор (Egor Egor)
- Едем уделять (We are going to pay)
- Жалко (It’s a Pity)
- Женский Рэп (Female rap)
- Жёлтые лилии (Yellow lilies)
- ЗИППО (ZIPPO)
- За Людское (For the Human)
- Забег (Race)
- Завтра (Tomorrow)
- Задание (Mission)
- Залетел в книжный магаз (I flew into a bookstore)
- Зарабатывать (Earn)
- Застрахованный мужик (An Insured Man)
- Зачем вы так? (Why Have You Done This?)
- Зима-холода (Winter-cold)
- Зло (Evil)
- Зови меня тубик (Call Me Tubik)
- Из Многоэтажек (From High-rise buildings)
- Интересы улиц (The interests of the streets)
- Интро (Intro)
- Инфралагерное зрение (Infra-camp vision)
- КГУ (KGU)
- КЛЮЧ ОТ ГАРАЖА (KFTG)
- Как поднять на хату? (How do you get it up?)
- Как ты сюда дошёл? (How did you get here?)
- Кандалы (Kandaly)
- Кандалы (Shackles)
- Капитан Корабля (Ship Captain)
- Капкан (Trap)
- Карантин (Quarantine)
- Кастинг (Casting)
- Кем ты будешь, когда вырастешь? (Who will you be when you grow up?)
- Клиент УФСИНа (UFSIN client)
- Кобра (Cobra)
- Когда еду на бабках (When I’m driving)
- Когда кошелёк тяжелеет (When the wallet gets heavier)
- Командировочная (Business Trip)
- Кончина (Demise)
- Криптоминетчица (Kriptominetchitsa)
- Кроссовки (Sneakers)
- Крутят (Twist)
- Кто Тебя Кинул? (Who Betrayed You?)
- Кто за? (Who Supports?)
- Кто кого
- Куриные крылышки (Chicken wings)
- ЛДС (LDS)
- Ласточка (The Swallow)
- Легче не стало (Didn’t Get Easier)
- Либо Либо (Or either)
- Лимпопо (Limpopo)
- Лицемер (Hypocrite)
- Лишь бы вставило (If Only It Would Stick)
- Люблю (I Love It)
- МЛС
- Маленькие Зарплаты (Small Salaries)
- Мария Шарапова (Maria Sharapova)
- Марк и Metox (Скит) (Mark & Metox) (Skit)
- Между двух миров (Between two worlds)
- Менталитет Краба (Crab Mentality)
- Место Музыки (The Place of Music)
- Мозоль на весах (Blister on a Scale)
- На Кичу (Na Kichu)
- На Лохах (On the Lochs)
- На магните (Magnet)
- На магните (On magnets)
- На морально волевых (On moral will)
- На улицы (To the streets)
- Надежда (Hope)
- Надя Толокно (Nadia Tolokno)
- Наркобизнес (Drug Business)
- Нахал (Cheeky)
- Нахэто (Fuckit)
- Не бойся (Don’t Be Afraid)
- Не больно (It doesn’t hurt)
- Не вините небеса (Don’t blame the heavens)
- Не грабил (Didn’t rob)
- Не называю имена (I don’t name names)
- Недвижимость (Realty)
- Недопарень (Underboyfriend)
- Нельзя Запрещать (You Can’t Forbid)
- Нельзя Запрещать (Can’t Be Forbid)
- Неошансон (Neoshanson)
- Непрошенный гость (An uninvited guest)
- Нервы (Nerve)
- Нет места (I Have No Place Here)
- Нет места (There is no place)
- Неудачный Урожай (Bad Harvest)
- Никто (Nobody)
- Новый Русский Зек (New Russian Convict)
- Нож (Knife)
- Ну типа (Well, like)
- Ну, типа (Remix) (Well, like)
- ОДНО (ONE)
- Обезьяна (A monkey)
- Обиделся (Offended)
- Область (Region)
- Один звонок (One call)
- Он работал на драге в посёлке Кытлым (HWOADITVOK)
- Оставаться Богом (Remain a God)
- От автора (From the author)
- От чего? (From What?)
- Отвертка (Screwdriver)
- Отлавливать (Catch)
- Первоначальный Капитал (Initial Capital)
- Переводи Бабло (Translate Money)
- Пишу заяву (I am writing an application)
- Платье в горошек (Polka-dot dress)
- Плохой Пример (Bad Example)
- Полдень трудного дня (Noon of a Hard Day)
- Полиграф (Polygraph)
- Полночь трудного дня (Midnight Of Difficult Day)
- После Ремонта (After Repair)
- Потому что Х (Because X)
- Потребитель (User)
- Препараты (Preparations)
- Приговор (Sentence)
- Прилипает к памяти (Sticks to memory)
- Проблемы (Problems)
- Прогнозируемо (Predictable)
- Прогресс (Progress)
- Процентик (Percentile)
- Прощай, товарищ! (Goodbye Comrade)
- РАЙОН ПЕСКИ 2
- Раб (Slave)
- Рефреш (Refresh)
- Родина (The Motherland)
- Рэп и бабы (Rap and women)
- Рюмка за рюмкой (Shot glass)
- С ДВУХ НОГ (OFF TWO LEGS)
- Самоирония (Self-irony)
- Святоша (Saint)
- Священник Метрофан (Priest Metrofan)
- Сговор (Collusion)
- Сейчас будет больно (It’s Gonna Hurt Now)
- Сельская дискотека (Rural Disco)
- Сечка (Sechka)
- Сильнее (Stronger)
- Скит (Skit)
- Скит от Каспера (A Skit by Casper)
- Скит от Марка (Skit from Mark)
- Скоро вернусь (I’ll be back soon)
- Случай в камере (An Incident in a Cell)
- Случай в космосе (The case in space)
- Случай у шлюхи (The Case of the Whore)
- Слышь (Hear)
- Снова (Again)
- Спартанский жим (Spartan bench press)
- Спектакль (Performance)
- Способы Выживания (Ways of Survival)
- Среди Фантасмагорий (Among the Phantasmagoria)
- Сталинская высотка (Stalin’s High-Rise)
- Стеклоомыватель (Window Washer)
- Стержень (Own Core)
- Страна Возможностей (The Land of Opportunity)
- Суд Присяжных (Jury trial)
- Тайланд (Thailand)
- Тебя забыть сложнее, чем сидеть (It’s harder to forget you than to sit)
- Тень прошлого (Shadow Of The Past)
- Торговля это плохо (Trading is bad)
- Три крышки (Three caps)
- Триумф (The triumph)
- Трусь (Rubbing)
- Тут медведи живут (Bears live here)
- УФ (UF)
- Убийство (Murder)
- Удел (Fate)
- Устали нарушать (Tired violate)
- Утро в сосновом лесу (Morning In The Pine Forest)
- Учебник (Textbook)
- Финал Один (Final One)
- Халаты (Bathrobes)
- Хау мач из зе фиш фристайл (HMITFF)
- Холодная любовь России (Russia’s Cold Love)
- ЧТО ТЫ ВИДЕЛ? (WHAT YOU SAW?)
- Четвёртый язык (The fourth language)
- Чистый (Clean)
- Читаю газету (Reading the Newspaper)
- Что я делаю сегодня? (What am I doing today?)
- Чтобы свои были сыты (So that yours are fed)
- Шейкер (Shaker)
- Шерсть (Wool)
- Шкунизо (Shkunizo)
- Шмара 1
- Шнурки потуже (Tighten shoelaces)
- Шура (Shura)
- Эггз (Eggs)
- Экофрендли (Eco Friendly)
- Эпилог (Epilogue)
- Это в прошлом (It’s in the past)
- Это моё (It is mine)
- Это я (This is me)
- Юрьев День (Yuriev Day)
- Я живу в России (I live in Russia)
- Я каждый день бухаю (I drink every day)
- Я не читал поэтов (I haven’t read the poets)
- вантаблэк мандэй (vantablack monday)
- зубы (teeth)
- криминал/не криминал (crime/not crime)
- купе (coupe)
- маяковский (mayakovsky)
- мои друзья сошли с ума (my friends are crazy)
- нхл ледибой (nhl ladyboy)
- песня военных лет (song of the war years)
- салат (salad)
- скандинавская тюрьма (scandinavian prison)
- тета хилинг (theta healing)
- черри блоссом (cherry blossom)