Adele
Adele - Woman Like Me (ترجمه فارسی)
[بند 1]
مرا از خودت بیزار می کنی، حداقل دلیلی برای ماندن به من بده
من می خواهم که در تو غرق شوم، اما نه این طور
گویا نمی فهمی که دستت به چه کسی رسیده است
چطور واقعا نمی بینی که چقدر من برایت با ارزشم؟
می دانم که تو هم آسیب دیده ای
برای همین است که این همه شکننده ای
ازت خواهش کردم که منو به قلبت راه بدی، چرا که می خواستم برایت مرحمی باشم
اما اگر تو خودت نخواهی که بهتر شوی، به هیچ جا نمی رسیم
چقدر خوب خواهد شد
واقعا می خواستم که کار ما به سرانجامی برسد
[ترجیع بند]
خود خشنودی، بدترین خاصیت انسان است؛ عقلت را از دست داده ای؟
تو هیچ وقت، هیچ وقت دستت هم به زنی مثل من نمی رسید
چقدر جای تأسف دارد که مردی مثل تو این همه بی عار باشد
استحکام بهترین ارزش یک انسان است و کلیدی برای
نگه داشتن زنی مثل من
[بند 2]
صبح تا شب همش از کارهای خودت غر می زنی
من چطور می توانم تو را به جایی برسانم، اگر تو خودت زندگی ای که را می خواهی از خودت این چنین دریغ می کنی؟
می دانم که سخت است، اما غیرممکن نیست
ما هر دو از یک ریشه ایم، اما تو دست بردار نیستی
آنجا جایی است که آنها هندوانه زیر بغلت می گذارند
برای همین است که فکر می کنی من تو را خار می کنم
اما این ها همه تصورات توست، نه پس زدن من
من قلبم را برای اولین بار کف دستم گرفته ام
چون تو از من خواستی و حالا
تو رفتی و نظرت را عوض کردی
اما عشق تو برای من گشایشی شد
تا ببینم واقعا قلب من تا کجا می تواند برود
حالا مردی دیگر عشقی که من برای تو داشتم را خواهد داشت
چون، تو عین خیالت هم نبود
[ترجیع بند]
خود خشنودی، بدترین خاصیت انسان است؛ عقلت را از دست داده ای؟
تو هیچ وقت، هیچ وقت دستت هم به زنی مثل من نمی رسید
چقدر جای تأسف دارد که مردی مثل تو این همه بی عار باشد
استحکام بهترین ارزش یک انسان است و کلیدی برای
نگه داشتن زنی مثل من
[بند موخر]
زنی مثل من (باری دیگر)
خود خشنودی (زنی مثل من)، بدترین
خاصیت انسان است (زنی مثل من)
عقلت را از دست داده ای؟ (زنی مثل من)
هیچوقت هم دستت نمی رسید، به زنی مثل من (زنی مثل من)
استحام (زنی مثل من) بهترین ارزش یک انسان است، و بهترین راه حل