Genius magyar fordítások
DAY6 (Even Of Day) - 파도가 끝나는 곳까지 (Where the sea sleeps)(Magyar Fordítás)
[Verze 1]
Vészeljük át ezt a közelgő viharos tengert
Még a legsötétebb órákban is
Kapaszkodj a kezembe

[Verze 2]
Lehet, hogy időnként megbotlunk vagy elesünk
De ha egyszer minden elmúlik
A melegség, amivel találkozni fogunk
A legédesebb lesz mind közül

[Elő-refrén]
Lehet, hogy a napunk nyugodt
Vagy bizonytalanul imbolygó néha
Ha csak itt vagy velem
Bármelyik nap is találkozunk
Bármilyen hullámok is törnek
Én kitartok

[Refrén]
Baby azt akarom, hogy velem maradj
Ne hagyj el, amíg a zivatar véget nem ér
Maradj velem, nе engedd el a kеzem
Ha eljön a derűs reggel
Az olyan lesz, akár csak egy álom
[Utó-refrén]
Szükségem van rád
Szükséged van rám
Kérlek, maradj mellettem
Veled akarok lenni
Ott, ahol a tenger aludni tér

[Verze 3]
Küzdd át magad
Velem együtt ezen a viharon
Amikor minden elmúlik
A látvány, ami fogadni fog minket
Teljesen tökéletes lesz

[Elő-refrén]
Lehet, hogy a napunk nyugodt
Vagy bizonytalanul imbolygó néha
Ha csak itt vagy velem
Bármelyik nap is találkozunk
Bármilyen hullámok is törnek
Én kitartok

[Refrén]
Baby azt akarom, hogy velem maradj
Ne hagyj el, amíg a zivatar véget nem ér
Maradj velem, ne engedd el a kezem
Ha eljön a derűs reggel
Az olyan lesz, akár csak egy álom
[Utó-refrén]
Szükségem van rád
Szükséged van rám
Kérlek, maradj mellettem
Veled akarok lenni
Ott, ahol a tenger aludni tér

[Bridge]
Kérlek, ne hagyj magamra
Nem hiszem, hogy egyedül meg tudok küzdeni a tengerrel
Szóval maradj velem
Ne hagyj magamra
Maradj velem, ne engedd el a kezem
Ha eljön a derűs reggel
Az olyan lesz, akár csak egy álom

[Utó-refrén]
Szükségem van rád
Szükséged van rám
Kérlek, maradj mellettem
Veled akarok lenni
Ott, ahol a tenger aludni tér