Genius magyar fordítások
Young K - 아마도 사랑인가 봐 (Am I in Love?) (Magyar Fordítás)
[Verze 1]
Mielőtt felfoghatnám
Egész álló nap csakis rád gondolok
Anélkül, hogy tudnám, miért
Indok nélkül mosolygok
Olyan különleges hangulatban vagyok

[Elő-refrén]
Számtalan éjszakán át
Én, aki folyton feléd sétáltam
Most már tudom
Még ha ez egy kicsit nyilvánvaló is

[Refrén]
Talán szerelmes vagyok
Amikor látlak
Hallom dübörgő szívem hangját
Nem létezik, hogy még mindig nem tudod...
Amikor a csillagok odafentről már mondják neked

[Verze 2]
Úgy tűnik, hogy azon dolgok száma, amikre kíváncsi vagyok
Egyre jobban csak nő, ahogy haladok előre
Milyen volt az előző éjszakád?
Hogy ettél-e vagy sem
Hogy teszünk-e egy gyors sétát, mivel az ég olyan tiszta
Inkább magamhoz beszélek
[Elő-refrén]
Számtalan éjszakán át
Én, aki folyton feléd sétáltam
Most már tudom
Még ha ez egy kicsit nyilvánvaló is

[Refrén]
Talán szerelmes vagyok
Amikor látlak
Hallom dübörgő szívem hangját
Nem létezik, hogy még mindig nem tudod...
Amikor a csillagok odafеntről már mondják neked

[Bridge]
Minden éjjеl sokáig forgolódom
És végül rólad álmodom
Miért viselkedem így?
Szeretném megkérdezni tőled
Válaszolnál nekem?
Tudsz ezekről az érzéseimről?

[Refrén]
Talán nagyon is szeretlek téged
Amikor látlak
Hallom dübörgő szívem hangját
Nem létezik, hogy még mindig nem tudod...
Amikor a csillagok odafentről már mondják neked
Talán nagyon is szeretlek téged
Amikor látlak
Hallom dübörgő szívem hangját
Nem létezik, hogy még mindig nem tudod...
Amikor a csillagok odafentről már mondják neked