Georges Moustaki
Ce n’est que de l’eau
French:
Droit devant moi, je cours les routes
En vagabond de grands chemins
Je fuis l’amour et ma déroute
Parfois je verse des pleures sur mes jours anciens
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
Lorsque l’orage vient je goûte
La terre qui se change en parfum
Et si la pluie pèse ses gouttes
Je chante auprès de mon âme j’en attends la fin
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
Quand un obstacle me déroute
Je le contourne et ce matin
C’est l’océan qui bât ma route
Tant pis je vais le sauter pour aller plus loin
Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade Ce n’est que de l’eau
Ce n’est que de l’eau, camarade
English:
Straight in front of me, I run the roads
Wandering the main roads
I flee from love and my defeat
Sometimes I shed tears over my old days
It's only water
It's only water comrade
It's only water
It's only water comrade
When the storm comes, I taste
The earth that changes into perfume
And if the rain weighs its drops
I sing with my soul, I await its end
It's only water
It's only water comrade
It's only water
It's only water comrade
When an obstacle confuses me
I go around it and this morning
It's the ocean that beats my way
Too bad I'm going to jump it to go further
It's only water
It's only water comrade
It's only water
It's only water comrade