Genius Chinese Translations (中文翻譯)
Arcade Fire - Age of Anxiety I (中文翻譯)
这是个充斥着猜疑的时代
我们又能否解决这一切?
若可以 那是你 还是我?
焦虑年代
(是你在同我讲话?)
隔着屏幕抗击病痛
在这所有人都时刻清醒的时代
甚至药物都变得毫无作用
在这焦虑年代
我看着你 就能目睹你想让我亲眼所见的事物
目睹你想让我看见的种种
而你若看着我 你也同样得以看到我想让你看到的事物
目睹我想让你看见的种种
生活在如今这一时代
生活在如今这一时代
就像一座镜面打造的迷宫
或是魑魅魍魉的幻影
你并不能真正触及到它
这便是它给我们留下的最大的伤痕
所以我们会将之藏在心底
在那抽屉最深处的角落
今夜 就开始祈祷吧
当战火平息 总有人在余烬之中发现它
我看着你 就能目睹你想让我亲眼所见的事物
目睹你想让我看见的种种
而你若看着我 你也同样得以看到我想让你看到的事物
目睹我想让你看见的种种
生活在如今这一时代
生活在如今这一焦虑年代
必须将精神从我身上剥离
那深埋内心的忧虑
必须将意志从我身上抽离
这深埋内心的焦郁
必须将精神从我身上剥离
那深埋内心的忧虑
必须将意志从我身上抽离
这深埋内心的焦郁
我无从抑制泪水 我想 这便是我的真情实感
但这又毫无意义
无非是另一个迷途的异乡人踏上同一条船
在这焦虑年代
我们无从抑制泪水 只因 这便是我们的真情实感
但泪水总会浸湿我们的温床
无非是另一个迷途的灵魂妄图感受些什么
感受这焦虑年代发生的种种
可是你在同我对话
亦或谈论我的过去?
我又是在同你对话
还是只在谈论你的往事?
这一切都与你相关
这一切都与你相关
这一切都与你相关
却又与你毫无关联
这一切都与你相关
却又与你毫无关联