Genius Chinese Translations (中文翻譯)
Ave Mujica - 素晴らしき世界 でも どこにもない場所 (Utopia) (中文翻译)
[Ave Mujica「素晴らしき世界 でも どこにもない場所」中文翻译歌词]
[Verse 1]
不畏失去
只为追逐那唯一的光芒
破坏 不停地吼叫着要破坏掉
夜晚露出獠牙
不要哀叹 不要忧愁
内心一定是知道的
[Chorus]
闪耀的时代之波
现在已是幻影与残风
破坏
瞧 它带来了
[Post-Chorus]
所有
(Now all the walls will come down)
与新生的烈火
[Verse 2]
回转 时钟的数字
夜晚慢慢消逝 乌托邦
信念勾勒出的
“美妙的世界”
但“并不存在”
向着“并不存在的地方”
[Chorus]
沉静的热情
传达到
放飞思绪的逐梦者
破坏
还会带来的是
[Post-Chorus]
真相
(Now all the walls will come down)
能看见什么 去看什么
(Let's get it off the ground)
是的 现在成为一座桥梁
[Bridge]
来吧 不要退缩
尊贵的思想
无惧所有
引导生命
[Chorus]
闪耀的时代之波
现在已是幻影与残风
破坏
瞧 它带来了
[Post-Chorus]
所有
(Now all the walls will come down)
与新生的烈火