Genius Bản dịch tiếng Việt
Taylor Swift - But Daddy I Love Him (Bản dịch tiếng Việt)
I forget how the West was won
Em quên mất phía Tây đã thắng thế nào

I forget if this was ever fun
Em quên mất chuyện này liệu có từng vui

I just learned these people only raise you to cage you
Em mới học được rằng đám người này chỉ nuôi nấng mình để giam cầm

Sarahs and Hannahs in their Sunday best
Những Sarah và Hannah diện váy áo lung linh

Clutching their pearls, sighing "What a mess"
Nắm chặt lấy chuỗi ngọc trai, thở dài "Lộn xộn khiếp"

I just learned these people try and save you
Em mới học được rằng đám người này cố gắng cứu lấy mình

... cause they hate you
... bởi vì họ ghét em

Too high a horse
Trịch thượng quá đỗi

For a simple girl to rise above it
Để một cô gái đơn thuần có thể vượt qua được
They slammed the door on my whole world
Họ đóng sầm cánh cửa mở ra thế giới của em

The one thing I wanted
Thứ duy nhất mà еm khao khát

Now I'm running with my dress unbuttoned
Giờ em chạy đi trong chiếc váy chưa cài khuy

Scrеaming "But Daddy I love him!"
Hét lên "Nhưng ba ơi con yêu anh ấy!"

I'm having his baby
Con có bầu với ảnh rồi

No, I'm not, but you should see your faces
Em xạo thôi, nhưng người nên nhìn biểu cảm của mình kìa

I'm telling him to floor it through the fences
Em nói ảnh phóng thật nhanh qua những hàng rào

No, I'm not coming to my senses
Không, em chẳng còn tỉnh táo nữa rồi

I know he's crazy but he's the one I want
Em biết ảnh điên nhưng anh ấy là người em muốn
Dutiful daughter, all my plans were laid
Đứa con gái vâng lời, mọi kế hoạch đều được trải sẵn

Tendrils tucked into a woven braid
Từng sợi tóc dệt lại thành một bện

Growing up precocious sometimes means not growing up at all
Lớn lên sớm quá đôi khi lại là chẳng trưởng thành chút nào

He was chaos, he was revelry
Anh ấy là hỗn mang, là cuộc vui náo nhiệt

Bedroom eyes like a remedy
Ánh mắt gợi tình tựa phương thuốc chữa lành

Soon enough the elders had convened
Trong chốc lát những bề trên đã tụ họp lại

Down at the city hall
Ở phía trước tòa thị chính

"Stay away from her"
"Tránh xa khỏi cô ấy đi"

The saboteurs protested too much
Đám phá hoại ấy đã phản đối điên cuồng
Lord knows the words we never heard
Chúa mới biết những lời ấy chẳng đến tai chúng mình

Just screeching tires and true love
Chỉ có tiếng rít của lốp xe và thanh âm của chân tình thôi

And now I'm running with my dress unbuttoned
Và giờ em chạy đi trong chiếc váy chưa cài khuy

Screaming "But Daddy I love him!"
Hét lên "Nhưng ba ơi con yêu anh ấy!"

I'm having his baby
Con có bầu với ảnh rồi

No, I'm not, but you should see your faces
Em xạo thôi, nhưng người nên nhìn biểu cảm của mình kìa

I'm telling him to floor it through the fences
Em nói ảnh phóng thật nhanh qua những hàng rào

No, I'm not coming to my senses
Không, em chẳng còn tỉnh táo nữa rồi

I know he's crazy but he's the one I want
Em biết ảnh điên nhưng anh ấy là người em muốn

I'll tell you something right now
Em sẽ nói với người một điều ngay lúc này

I'd rather burn my whole life down
Em thà thiêu rụi cả cuộc đời mình

Than listen to one more second of all this bitching and moaning
Còn hơn phải nghe thêm một giây nữa của tất thảy những lời càm rên rỉ ấy

I'll tell you something about my good name
Em sẽ nói với người một điều về thanh danh của mình

It's mine alone to disgrace
Chỉ có em mới có quyền vấy bẩn nó thôi

I don't cater to all these vipers dressed in empath's clothing
Em không mua vui cho cái đám rắn lục độc địa khoác lên mình chiếc áo thấu cảm ấy đâu

God save the most judgmental creeps
Chúa cứu rỗi những kẻ dị hợm thích phán xét bậc nhất ấy

Who say they want what's best for me
Họ nói họ chỉ muốn điều tốt nhất cho em

Sanctimoniously performing soliloquies I'll never see
Biểu diễn những màn độc thoại một cách thật cao đạo mà em chẳng thèm coi

Thinking it can change the beat
Họ nghĩ nó sẽ làm thay đổi nhịp đập

Of my heart when he touches me
Của trái tim em khi anh ấy chạm vào em

And counteract the chemistry
Trung hòa nỗi tương tư

And undo the destiny
Xóa bỏ đi định mệnh

You ain't gotta pray for me
Người chẳng phải cầu nguyện cho em đâu

Me and my wild boy
Em cùng chàng trai hoang dại của em

And all this wild joy
Và tất cả những vui thú cuồng nhiệt này

If all you want is gray for me
Nếu người chỉ muốn khiến em rầu rĩ

Then it's just white noise
Thì đấy chỉ là những tạp âm

And it's just my choice
Và đó là lựa chọn của em

There's a lot of people in town that I
Có rất nhiều người trong thành phố này được em

Bestow upon my fakest smiles
Tặng cho nụ cười giả tạo nhất của mình

Scandal does funny things to pride
Tai tiếng có ảnh hưởng thật thú vị lên hãnh diện

But brings lovers closer
Nhưng lại khiến tình nhân sát lại gần nhau

We came back when the heat died down
Mình sẽ quay lại khi phẫn nộ đã nguội xuống

Went to my parents and they came around
Về thăm bố mẹ em và họ đã chấp thuận đôi mình

All the wine moms are still holding out
Những mẹ bợm nhậu thì vẫn cứ phản kháng

But fuck 'em, it's over
Nhưng mặc xác họ, kết thúc rồi

Now I'm dancing in my dress in the sun and
Giờ em đang nhảy trong chiếc váy dưới ánh dương và

Even my daddy just loves him
Đến cả ba em cũng yêu quý anh ấy

I'm his lady, and oh my God
Em là người yêu ảnh, và ôi Chúa ơi

You should see your faces
Người nên nhìn biểu cảm của mình kìa

Time, doesn't it give some perspective
Thời gian, chẳng phải nó khiến ta có góc nhìn khác sao

No, you can't come to the wedding
Không, người chẳng thể đến dự đám cưới đâu

I know he's crazy but he's the one I want
Em biết ảnh điên nhưng anh ấy là người em muốn

I'll tell you something right now you ain't gotta pray for me
Em sẽ nói với người một điều ngay lúc này, chẳng phải cầu nguyện cho em đâu

Me and my wild boy and all of this wild joy
Em cùng chàng trai hoang dại và tất cả những vui thú cuồng nhiệt này

He was chaos, he was revelry
Anh ấy là hỗn mang, là cuộc vui náo nhiệt

If all you want is gray for me
Nếu người chỉ muốn khiến em rầu rĩ

Then it's just white noise, and it's my choice
Thì đấy chỉ là những tạp âm, và đó là lựa chọn của em

Screaming "But Daddy I love him!"
Hét lên "Nhưng ba ơi con yêu anh ấy!"

I'm having his baby
Con có bầu với ảnh rồi

No, I'm not! But you -
Không, em xạo thôi! Nhưng mà

Should see your faces
Người nên nhìn biểu cảm của mình kìa

But oh my God you should see your faces
Ôi Chúa ơi, người nên nhìn bản mặt của mình kìa