Genius Bản dịch tiếng Việt
Taylor Swift - Who’s Afraid of Little Old Me? (Bản dịch tiếng Việt)
The 'Who's Who' of 'Who's That?'
Những kẻ "xuất chúng" trong đám "vô danh"
Is poised for the attack
Đã sẵn sàng cho trận chiến
But my bare hands paved their paths
Nhưng chính đôi tay trần của em đã trải đường cho họ
You don't get to tell me about 'sad.'
Người chẳng có quyền dạy em về nỗi buồn
If you wanted me dead
Nếu các người muốn tôi chết đi
You should've just said
Thì các người nên cứ nói ra
Nothing makes me feel more alive
Chẳng thứ gì khiến tôi vui sống hơn thế cả
So I leap from the gallows
Nên tôi nhảy xuống từ giàn treo cổ
And I levitate down your street
Và lửng lơ trên con phố người qua
Crash the party like a record scratch
Phá hỏng bữa tiệc như vết xước trên đĩa nhạc
As I scream:
Và hét lên
"Who's afraid of little old me?!"
"Ai lại thấy sợ tôi cơ chứ?"
You should be
Các người đấy
The scandal was contained
Vụ tai tiếng đã được ngăn chặn
The bullet had just grazed
Viên đạn mới chỉ làm trầy da
At all costs, keep your good name
Bằng mọi giá giữ gìn lấy thanh danh
You don't get to tell me you feel bad
Người chẳng có quyền nói rằng người thấy tệ
Is it a wonder I broke?
Tôi gục ngã có phải là một kỳ quan?
Lеt's hear one more jokе
Hãy nghe thêm một câu đùa nữa nào
Then we could all just laugh
Rồi chúng ta có thể cùng bật cười
Until I cry
Cho đến khi tôi bật khóc
So I leap from the gallows
Nên tôi nhảy xuống từ giàn treo cổ
And I levitate down your street
Và lửng lơ trên con phố người qua
Crash the party like a record scratch
Phá hỏng bữa tiệc như vết xước trên đĩa nhạc
As I scream:
Và hét lên
"Who's afraid of little old me?!"
"Ai lại thấy sợ tôi cơ chứ?"
I was tame, I was gentle
Tôi từng lành tính, từng dịu dàng
Til the circus life made me mean
Cho đến khi đời gánh xiếc biến tôi thành độc địa
Don't you worry folks
Đừng có lo chi bạn ơi
We took out all her teeth
Chúng tôi bẻ hết răng ả ta rồi
Who's afraid of little old me?!
Ai lại thấy sợ tôi cơ chứ?
Well you should be, you should be, you should be
Là các người, chính các người, chính các người
So tell me everything is not about me
Cứ bảo rằng mọi điều chẳng xoay quanh tôi
But what if it is?
Nhưng nếu đúng thế thì sao?
Then say they didn't do it to hurt me
Rồi bảo họ chẳng làm thế để hại tôi
But what if they did?
Nhưng nếu vậy thì thế nào?
I want to snarl and show you
Tôi muốn gầm gừ và cho người thấy
Just how disturbed this has made me
Tôi đã phải sầu não đến nhường nào về chuyện này
You wouldn't last an hour
Người sẽ chẳng sống một giờ
In the asylum where they raised me
Trong cái nhà thương điên nơi họ nuôi dưỡng tôi đâu
So all you kids can sneak into my house, with all the cobwebs
Nên đám trẻ con các người có thể lẻn vào nhà tôi với tất thảy mạng nhện
I'm always drunk on my own tears
Tôi luôn say trong nước mắt chính mình
Isn't that what they all said?
Chẳng phải họ đều nói như thế sao?
That I'll sue you if you step on my lawn
Rằng tôi sẽ kiện nếu các người bước vào bãi cỏ nhà tôi
That I'm fearsome and I'm wretched
Rằng tôi đáng sợ, tôi thảm hại
And I'm wrong
Và tôi sai trái
Put narcotics into all of my songs
Tôi tẩm đá vào trong mọi bài hát
And that's why you're still singing along ...
Thế nên là mọi người vẫn đang còn hát theo đấy
So I leap from the gallows
Nên tôi nhảy xuống từ giàn treo cổ
And I levitate down your street
Và lửng lơ trên con phố người qua
Crash the party like a record scratch
Phá hỏng bữa tiệc như vết xước trên đĩa nhạc
As I scream:
Và hét lên
"Who's afraid of little old me?!"
"Ai lại thấy sợ tôi cơ chứ?"
I was tame, I was gentle
Tôi từng lành tính, từng dịu dàng
Til the circus life made me mean
Cho đến khi đời gánh xiếc biến tôi thành độc địa
Don't you worry folks, we took out all her teeth
Đừng có lo chi bạn ơi, chúng tôi bẻ hết răng ả ta rồi
Who's afraid of little old me?!
"Ai lại thấy sợ tôi cơ chứ?"
Well you should be, you should be, you should be
Là các người, chính các người, chính các người
Cause you lured me, and you hurt me, and you taught me
Vì người cám dỗ tôi, làm hại tôi, và dạy bảo tôi
You caged me
Giam cầm tôi
And then you called me crazy
Và rồi gọi tôi là con điên
I am what I am cause you trained me
Tôi thành thế này do chính tay các người đấy
So who's afraid of me?
Nên là ai lại thấy sợ tôi cơ chứ?
So who's afraid of little old me?
Ai lại thấy sợ tôi cơ chứ?
Who's afraid of little old me...?
Ai lại thấy sợ tôi cơ chứ?