Genius Bản dịch tiếng Việt
Allie X - Downtown (Bản dịch tiếng Việt)
[Đoạn 1]
Tình yêu thật sự là một thứ điều khiển cả tâm trí
Chỉ muốn bấm nút xóa tất cả và bắt đầu lại từ đầu
Dẫu vậy vẫn chẳng thể từ bỏ người khỏi tâm trí
Em đã tưởng rằng nếu người sở hữu một phần của cuộc tình này
Thì em có thể giữ cho mình hai hay ba phần kia
Nhưng có vẻ mọi việc nào đâu dễ dàng như vậy
[Tiền điệp khúc]
Đáng lẽ ra em chẳng nên ở nơi này ngay tại thời điểm này
Nhưng người lại khiến em nhìn thấy bóng dáng người
Xoay em vòng quanh tựa cái chong chóng, em quá rõ trò này mà
Và em cần một thứ phép màu
Để có thể đưa bản thân thoát khỏi vòng lặp quanh quẩn này
Cho tới khoảnh khắc ấy thì em sẽ chỉ nói ra duy nhất một điều
[Điệp khúc]
Đưa em xuống khu phố tráng lệ ấy
Từ từ tận hưởng thân xác này cả đêm dài
Hãy khiến em cảm thấy đây tựa lần cuối cùng của hai ta
Khiến cho điều ấy ngọt ngào như hương vị của tình yêu
Đưa em đến khu đô thị xa hoa ấy
Tấm thân này là của người tới khi con tim em chết đi
Chỉ từ bỏ thêm một lần nữa
Từ bỏ vì thứ tình yêu này
[Hậu điệp khúc]
Từ bỏ hết, từ bỏ hết
Từ bỏ hết, từ bỏ hết
[Đoạn 2]
Tình yêu là thứ khiến cho tâm trí của em như chìm trong u mê
Chẳng có một thứ thuốc nào có thể khiến em quên đi
Vậy nên người vẫn ngập tràn trong đầu óc em
Người là liều thuốc đầy đau khổ nhưng khiến em cứ phải đuổi theo
Vì con tim người mà chẳng điều gì em chẳng thể làm
Xin người hãy ngăn cản em lại trước khi quá trễ
[Tiền điệp khúc]
Đáng lẽ ra em chẳng nên ở nơi này ngay lúc này
Nhưng người cứ khiến em nhìn thấy người
Xoay em vòng quanh liên tục, em hiểu quá rõ trò chơi này mà
Và em cần một thứ nhiệm màu
Để giải thoát em khỏi vòng lặp quanh quẩn này
Cho tới khoảnh khắc ấy thì em sẽ chỉ nói ra một điều duy nhất
[Điệp khúc]
Đưa em xuống khu phố tráng lệ ấy
Từ từ tận hưởng thân xác này cả đêm dài
Hãy khiến em cảm thấy đây tựa lần cuối cùng của hai ta
Khiến cho điều ấy ngọt ngào như hương vị của tình yêu
Đưa em đến khu đô thị xa hoa ấy
Tấm thân này là của người tới khi con tim em chết đi
Chỉ từ bỏ thêm một lần nữa
Từ bỏ vì thứ tình yêu này
[Hậu điệp khúc]
Từ bỏ hết, từ bỏ hết
Từ bỏ hết, từ bỏ hết
Từ bỏ hết, từ bỏ hết
Từ bỏ hết, từ bỏ hết
[Chuyển tiếp]
Mọi thứ trong căn phòng này chẳng thay đồi gì trừ đôi ta
Em vẫn mơ mộng về cái kim đầy đau đớn mà em chẳng thể nào sở hữu cho mình
Em có cảm giác rằng nó đang dần xé đứt em
[Điệp khúc]
Đưa em xuống khu phố tráng lệ ấy
Từ từ tận hưởng thân xác này cả đêm dài
Hãy khiến em cảm thấy đây tựa lần cuối cùng của hai ta
Khiến cho điều ấy ngọt ngào như hương vị của tình yêu
Đưa em đến khu đô thị xa hoa ấy
Tấm thân này là của người tới khi con tim em chết đi
Chỉ từ bỏ thêm một lần nữa
Từ bỏ vì thứ tình yêu này
[Kết thúc]
Từ bỏ hết, từ bỏ hết
Từ bỏ hết, từ bỏ hết
Từ bỏ hết, từ bỏ hết
Từ bỏ hết, từ bỏ hết