Traditional
Níl Sé Ina Lá (Níl Sé’n Lá)
Chuaigh mé isteach I dteach aréir

Is d'iarr mé cairde ar mhnaoi an leanna

Is é dúirt sí liom "ní bhfaighidh tú deor

Buail an bóthar is gabh abhaile."

Curfá:

Níl sé ina lá, níl a ghrá

Níl sé ina lá is ní bheidh go maidin

Níl sé ina lá is ní bheidh go fóill

Solas ard atá sa ghealaigh

Chuir mé féin mo lámh I mo phóca

Is d'iarr mé briseadh scillinge uirthi

Is é dúirt sí liom "suigh síos ag bord

Is bí ag ól anseo go maidin."
Curfá

"éirigh I do shuí, a fhear an tí

Cuir ort do bhrístí is do hata

Go gcoinne tú ceol leis an duine cóir

A bheas ag ól anseo go maidin."

Curfá

Nach mise féin an fear gan chéill

A d'fhág mo chíos in mo scornaigh?

D'fhág mé léan orm féin

Is d'fhág mé séan ar dhaoine eile

Translation

I went into a tavern, and the barkeep

Doesn't much care for the look of me
I look like I've got no money on me

She tells me to hit the road

I put my hand into my pocket

I asked if she could break a shilling

She said to me "sit down at the table

You'll be drinking here 'till morning."

She roused the man of the house

Tells him to get up, put his trousers and hat on

And go out and find a musician to entertain me

So I'll stay here drinking until morning

Was I the man without sense

To leave my money when I'd been scorned?

I left woefully
I left a sign to other people