Genius Makedonski Prevodi
Lady Gaga & Bruno Mars – Die With A Smile (Македонски превод)
[Превод за песната „Die With A Smile“ од Lady Gaga & Bruno Mars]
[Увод: Бруно Марс]
(У, у)
[Строфа 1: Бруно Марс]
Само, само што се разбудив од сон
Каде јас и ти моравме да се разделиме
И не знам што значи тоа
Но откако преживеав, сфатив
[Предрефрен: Бруно Марс]
Каде и да одиш, таму ќе те следам
Никој не е ветен утре
Затоа секоја ноќ ќе те сакам како да е последна
Како да е последна
[Рефрен: Бруно Марс]
Ако светот завршуваше
Би сакал да бидам до тебе
Ако забавата завршуваше
И нашето време на Земјата истече
Би сакал да те држам само за миг
И да умрам со насмевка
Ако светот завршуваше
Би сакал да бидам до тебе
[Пострефрен: Бруно Марс]
(У, у)
[Строфа 2: Леди Гага, Леди Гага и Бруно Марс]
О, изгубени, изгубени во зборовите што ги викаме
Не ни сакам да го правам ова веќе
Затоа што веќе знаеш што значиш за мене
А нашата љубов е единствената војна за која вреди да се бори
[Предрефрен: Леди Гага и Бруно Марс]
Каде и да одиш, таму ќе те следам
Никој не е ветен утре
Затоа секоја ноќ ќе те сакам како да е последна
Како да е последна
[Рефрен: Леди Гага и Бруно Марс, Леди Гага]
Ако светот завршуваше
Би сакал/а да бидам до тебе
Ако забавата завршуваше
И нашето време на Земјата истече
Би сакал/а да те држам само за миг
И да умрам со насмевка
Ако светот завршуваше
Би сакала да бидам до тебе
[Мост: Бруно Марс, Леди Гага, Двајцата]
Токму до тебе
До тебе
Токму до тебе
О-о-о
[Рефрен: Леди Гага, Леди Гага и Бруно Марс, Бруно Марс]
Ако светот завршуваше
Би сакал/а да бидам до тебе
Ако забавата завршуваше
И нашето време на Земјата истече
Би сакал/а да те држам само за миг
И да умрам со насмевка
Ако светот завршуваше
Би сакал/а да бидам до тебе
Ако светот завршуваше
Би сакал/а да бидам до тебе
[Крај: Бруно Марс, Леди Гага и Бруно Марс]
(У, у)
Би сакал/а да бидам до тебе