Le n***a principal du quartier, où il fait chaud, parle de la merde (mec, tout le monde veut être un gangster, mec)
The main n***a on the block, where it's hot, talking shit (man, everybody wanna be a gangster, man)
Je vais être le principal enfoiré quelque part mort dans un fossé (tu vois ce que je veux dire ?)
Gon' be the main motherfucker somewhere dead in a ditch (you know what I'm sayin'?)
(Qu'est-ce quе dit Juicy? Il aime "Ferme ta guеule")
(What Juicy say? He like, "Shut the fuck up")
Je ne sais vraiment pas pourquoi, cependant
I really don't know why, though
Peut-être qu'on peut baiser quand Internet (Mafia)
Maybe we can fuck when the internet (Mafia)
Quand je dis, "Faible-cul", tu dis, "Bitch" (ayy)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (ayy)
Salope au cul faible (ayy), salope au cul faible (tu leur dis)
Weak-ass bitch (ayy), weak-ass bitch (you tell 'em)
Quand je dis, "Faible-cul", tu dis, "Salope" (uh-huh)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (uh-huh)
Salope au cul faible (ouais), salope au cul faible (tu le sais)
Weak-ass bitch (yeah), weak-ass bitch (you know it)
Quand je dis "Faible-cul", tu dis "Salope" (quoi ?)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (what?)
Chienne au cul faible, chienne au cul faible (ayy)
Weak-ass bitch, weak-ass bitch (ayy)
Quand je dis, "Faible-cul", tu dis, "Salope" (ayy)
When I say, "Wеak-ass, " you say, "Bitch" (ayy)
Salope au cul faible (ayy), salope au cul faible (n'aie pas peur maintenant)
Weak-ass bitch (ayy), weak-ass bitch (don't be scarеd now)
Pop it off (pop it off)
Pop it off (pop it off)
Choppers, c'est une guerre (n***a)
Choppers on, it's a war (n***a)
Faites-le descendre, faites tourner le bloc, tirez un peu plus (boum)
Walk him down, spin the block, shoot some more (boom)
Homme à terre (à terre), envoyez-le, vérifiez le score (vérifiez-le)
Man down (down), send him up, check the score (check it)
Maman pleure, j'emmerde les lois, appelle la morgue (appelle-les)
Mama cryin', fuck the laws, call the morgue (call 'em)
C'est réel dans ma ville, c'est comme la 3e guerre mondiale (3e guerre mondiale)
It's real in my city, it's like World War 3 (World war 3)
Les jeunes négros ont attiré l'attention sur MPD (ils s'en foutent)
Young n***as been drawin' down on MPD (they don't give a fuck)
Il n'y a rien à perdre, ils ont de la merde à prouver (de la merde à prouver)
Ain't got shit to lose, they got shit to prove (shit to prove)
Fais-toi défoncer le cul, tu ne feras même pas la une (négro, North Memphis)
Get your ass whacked, you won't even make the news (n***a, North Memphis)
Memphis à propos de cette action comme The Rock et Tom Cruise (North Memphis)
Memphis 'bout that action like The Rock and Tom Cruise (North Memphis)
Attrapez-vous manque, maintenant, vous dormez, n***a, mettez votre merde sur snooze (North Memphis)
Catch you lackin', now, you sleepin', n***a, put your shit on snooze (North Memphis)
Seule règle, il n'y a pas de règles, tous ces jeunes négros ont des pétards (North Memphis)
Only rule, it ain't no rules, all these young n***as got bangers (North Memphis)
Maintenant, vous ne pouvez pas dire à votre partenaire, "Soyez prudent", je dois dire à votre mec, "Reste dangereux"
Now you can't tell your partner, "Be careful, " gotta tell your n***a, "Stay dangerous"
Quand je dis, "Faible-cul", tu dis, "Bitch" (ayy)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (ayy)
Salope au cul faible (ouais), salope au cul faible (ouais)
Weak-ass bitch (yeah), weak-ass bitch (yeah)
Quand je dis, "Faible-cul", tu dis, "Salope" (euh)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (uh)
Salope au cul faible (ayy), salope au cul faible (tu leur dis)
Weak-ass bitch (ayy), weak-ass bitch (you tell 'em)
Quand je dis, "Faible-cul", tu dis, "Bitch" (ayy)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (ayy)
Salope au cul faible (ayy), salope au cul faible (ho)
Weak-ass bitch (ayy), weak-ass bitch (ho)
Quand je dis "Faible cul", tu dis "Salope" (salope)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (bitch)
Chienne au cul faible (ho), chienne au cul faible (blrrrd)
Weak-ass bitch (ho), weak-ass bitch (blrrrd)
Quand je dis "Pop out" (pop out), ils sortent avec un interrupteur (un interrupteur)
When I say, "Pop out" (pop out), they pop out with a switch (a switch)
Frappez un n***a ou une chienne, réussissez avec tout sauf le kit (sur Dieu)
Hit a n***a or a bitch, come through with everything but the kit (on God)
Trente coups sortent du plafond, on se déguise en robes et perruques
Thirty shots come out the ceiling, we disguise in dresses and wigs
Tu penses que cette voiture est pleine de chiennes jusqu'à ce que nous sortions, allons frapper
You think this car full of bitches 'til we pop out, get to hittin'
Tous mes tueurs sont exagérés, si vous envoyez un médecin, vous êtes béni (blrrrd)
All my killers be overkill, if you send a doctor, you blessed (blrrrd)
Garçon, ta vie ne vaut pas deux mots, si je leur dis, je te comprends, dis moins (dis moins)
Boy, your life ain't worth two words, if I tell 'em, get you, say less (say less)
Tu pourrais m'attraper dans ta ville avec quatre cents coups, rien de moins (rien de moins)
You might catch me in your city with four hundred shots, nothin' less (nothin' less)
Je me fous de cette 'Vette jusqu'à ce qu'ils ne puissent pas couvrir ta tête, blrrrd, blrrrd (Blrrrd)
Give a fuck about that 'Vette 'til they can't cover up your head, blrrrd, blrrrd (Blrrrd)
Je suis CMO (certifié), je suis PDG, Big Choppa Gang, le leader
I'm CMO (certified), I'm CEO, Big Choppa Gang, the leader
Fume plus de dope que Wiz Khalifa (gaz, gaz), j'reste plein de Percs et de reefer (gaz, je suis défoncé, je vole)
Smoke more dope than Wiz Khalifa (gas, gas), I stay full of Percs and reefer (gas, I'm high, I'm fly)
Je sirote du sirop, je vole comme les oiseaux, je me débarrasse avec un Desert Eagle (blrrrd)
I'm sippin' syrup, fly as the birds, scrap with a Desert Eagle (blrrrd)
Tu es un mouchard, donc je ne tue pas la merde et tu n'es pas l'un des miens, non plus (nah)
You a snitch, so I ain't kill shit and you are not one of mine, neither (nah)
Quand je dis "Faible cul", tu dis "Salope" (salope)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (bitch)
Chienne au cul faible (ho, ho), chienne au cul faible (ho)
Weak-ass bitch (ho, ho), weak-ass bitch (ho)
Quand je dis "Faible cul", tu dis "Salope" (salope)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (bitch)
Chienne au cul faible (ha), chienne au cul faible (ho)
Weak-ass bitch (ha), weak-ass bitch (ho)
Quand je dis, "Faible-cul", tu dis, "Salope"
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch"
Chienne au cul faible, chienne au cul faible
Weak-ass bitch, weak-ass bitch
Quand je dis, "Faible-cul", tu dis, "Salope"
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch"
Salope au cul faible (euh), salope au cul faible
Weak-ass bitch (uh), weak-ass bitch
Khalifa vient de sortir de la salle de gym, mettant les numéros en place
Khalifa fresh up out the gym, puttin' them numbers up
Ils peuvent se fâcher comme ils veulent, ils ne peuvent pas baiser avec nous
They can get mad as they want, they can't fuck with us
J'ai acheté une chaîne Taylor Gang et j'en ai eu une pour mes négros
I bought a Taylor Gang chain and got my n***as one
J'ai emmené le petit en tournée, puis j'en ai acheté un plus grand
I took the little one on tour, then bought a bigger one
Elle a ses sentiments maintenant, je ne peux pas gérer une chienne faible
She got her feelings now, I can't deal with a weak bitch
Elle baise avec des gangsters, garde ça gangster, elle aime la merde G
She fuck with gangsters, keep it gangster, she like G shit
J'ai garé ma Rolls-Royce, puis je me suis arrêté dans mon ancienne école
I parked my Rolls-Royce, then pulled up in my old school
L'oreiller ne parle pas de négro, c'est comme ça que les houes bougent
Ain't pillow talkin' 'bout no n***a, that's how hoes move
J'ai coupé le double R et j'ai échangé cette grosse Mercedes
I copped the double R and traded in that big Mercedes
Nous avons commencé sous terre et maintenant nous foutons les majors
We started underground and now we fuckin' up the majors
Des diamants de différentes saveurs, ta chienne, tu ne pourras jamais la sauver
Diamonds in different flavors, your bitch, you could never save her
Faites-vous masser et faites une sieste, et réveillez-vous en comptant le papier
Get a massage and take a nap, and wake up countin' paper
Quand je dis, "Faible-cul", tu dis, "Salope" (Salope, ouais)
When I say, "Weak-ass, " you say, "Bitch" (Bitch, yeah)
Ouais
Yup