Genius Korean Translations (한국어 번역)
SZA - Ghost in the Machine (한국어 번역)
[Verse 1: SZA]
모든 게 역겹고, 대화는 너무 지루해
뭘 들었다고?
"난 그녀가 싫어," "난 그렇게 생각 안 해," "내가 먼저 했어"
난 신경 안 써
그냥 자고, 먹고, 행복하게 사랑하고 싶어
너 날 행복하게 할 수 있니? 계속 행복하게 할 수 있니?
[Pre-Chorus: SZA]
내가 모든 재앙으로부터 도피하게 해줄래?
나랑 자고선 다신 연락하지 말아줄래?
나를 싫어하면서 그걸 웃음으로 감출 수 있어?
나를 방주로 이끌 수 있어? 비밀번호가 뭐야?
[Chorus: SZA]
난 인간다움이 필요해
너희는 인간다움이 부족해, 허영심에 빠져 허우적거려
진짜 인간다움을 갈망해
너희는 인간성이 없어, 난 그런 인간다움이 간절해
난 필요해–
[Verse 2: SZA]
모두가 아름다워지고 싶어하고, 눈에 띄는 걸 두려워해
서로 존중하는 걸 두려워해, 네가 싫어하는 모든 것
너는 신적인 아름다움 그 자체고, 누군가를 사랑하는 방법을 잊었어
나는 모든 사람이 다 싫어, 모두 다 싫어
A.I.에 대해 얘기해볼까, 로봇이 나보다 많은 감정을 가졌어
로봇은 미래를 가졌고, 난 아니야
로봇은 잠을 자는데, 내 전원은 꺼지지 않아
나는 완전히 열려 있어, 깨어 있어, 자율주행 모드야
난 정신을 잃었고, 완전히 열려 있어
[Pre-Chorus: SZA]
내가 모든 재앙으로부터 도피하게 해줄래?
나랑 자고선 다신 연락하지 말아줄래?
나를 싫어하면서 그걸 웃음으로 감출 수 있어?
나를 방주로 이끌 수 있어? 비밀번호가 뭐야?
[Chorus: SZA]
난 인간다움이 필요해
너희는 인간다움이 부족해, 허영심에 빠져 허우적거려
진짜 인간다움을 갈망해
너희는 인간성이 없어, 난 그런 인간다움이 간절해
난 필요해–
[Verse 3: Phoebe Bridgers]
네가 말했지, 내 모든 친구들은 내 월급쟁이들이라고
네 말이 틀린 건 아니야, 그냥 못되게 굴었을 뿐이지
루드로에서 네게 소리쳤어
나는 너의 것이었어, 무료로
나는 존재론적인 생각은 하지 않아
그저 나만 생각하고, 그게 날 어떻게 만들었는지 봐
공항 바나 호텔 로비에서 혼자 서 있어
깨끗해지기를 기다리고 있어
그건 너무 지루해
[Pre-Chorus: SZA]
내가 모든 재앙으로부터 도피하게 해줄래?
나랑 자고선 다신 연락하지 말아줄래?
나를 싫어하면서 그걸 웃음으로 감출 수 있어?
나를 방주로 이끌 수 있어? 비밀번호가 뭐야?
[Chorus: SZA]
난 인간다움이 필요해
너희는 인간다움이 부족해, 허영심에 빠져 허우적거려
진짜 인간다움을 갈망해
너희는 인간성이 없어, 난 그런 인간다움이 간절해
난 필요해–
[Outro: Sadhguru & SZA]
인간다움을 버린 사람들은
도덕으로 삶을 메꾸려고 해
나도 아마 도덕으로 내 삶을 메꾸려는 걸지도 몰라
나는 궁금해, 나는 궁금해