Genius Korean Translations (한국어 번역)
Jay & Yuuri - ドライフラワー (Dried Flower) (Cover) (한국어 번역)
[Verse 1: Yuuri]
아마 내가 아니어도 되겠지
여유가 없는 우리였으니
언제부턴가 싸우기만 했지
미안해
계속 말하려고 했어
분명 우린 안 맞는 것 같다고
둘 밖에 없는 방에서
너만 말하곤 했었지

[Pre-Chorus: Yuuri]
만약 언젠가 어디선가 만난다면
오늘 일을 웃으며 기억해 줄까
이유도 제대로 말하지 못하지만
네가 잠든 뒤에 우는 건 싫어

[Chorus: Yuuri]
목소리도 얼굴도 표현이 서툰 것도
전부 전부 싫지가 않아
드라이플라워 같아
너와의 날들도 분명 분명 분명 분명
색이 바래겠지

[Verse 2: Jay]
아마도 네가 아니어서 잘 된 것 같아
이제 울게 될 일도 없고
"나만 항상” 이란 말도
안 하게 됐어
그렇게 슬픈 이별도
시간이 지나면 잊혀 가
새로운 사람 곁의 넌
사이좋게 잘 지내고 있을까
[Pre-Chorus: Jay]
이젠 얼굴도 보기 싫으니까
괜히 연락하지 않았으면 해
제멋대로인 건 여전하구나
그래도 무시 못하고 짧게 또 답장해

[Chorus: Jay]
목소리도 얼굴도 표현이 서툰 것도
아마 지금도 싫지가 않아
드라이플라워처럼
시간이 지나면
분명 분명 분명 분명 색이 바래겠지

[Bridge: Yuuri, Jay]
달빛에 괜스레 마음이 흔들려
분명 나도 제정신이 아닌 거야
어둠 속에 색채가 아른거려
빨강, 노랑, 파란색이 가슴속에서
계속 너의 이름을 불러
좋아하는 마음이
다시 피어올라

[Chorus: Yuuri, Both]
목소리도 얼굴도 표현이 서툰 것도
전부 전부 정말 싫어
아직 시들지 않은 꽃을
너에게 줄게
계속 계속 계속 계속
안고 있어줘
[Outro: Both]
Ah-ah, ah-ah