Genius Korean Translations (한국어 번역)
Phương Mỹ Chi - Đẩy Xe Bò (한국어 번역)
[Verse 1]
초가집과 진심이 담긴 두 개의 맘
옛날에는 배부른 끼니만 되면 사랑한대
세상에, 구라치지마, 애지중지 사랑을 받길 원하나
Bánh đúc (찹쌀떡) 4 그릇에
선생님의 "응" 한 말에 바로
[Pre-Chorus]
오늘날은 왜 "Vợ nhặt (주운 아내)"처럼 사랑이되지 못할까?
사람이 어떻게 빨리 왔다가고 (Ooh-ooh)
만났다 헤어짐도 너무 빨라 (Lá-la-la-la)
이제 가장 좋은 방법은 신속한 결하을 위해 빨리 협력하지고
여기 님의 사랑에서는데 왜 이 말을 안했을까?
[Chorus]
또 흰밥이랑 고기 먹고 싶으면
이리 와서 나랑 황소 수렐 밀자
또 흰밥이랑 고기 먹고 싶으면
이리 와서 황소 수렐 밀자
저기 황소 수레 끌고 밀어
[Pre-Chorus]
오늘날은 왜 "Vợ nhặt (주운 아내)"처럼 사랑이되지 못할까?
사람이 어떻게 빨리 왔다가고 (Ooh-ooh)
만났다 헤어짐도 너무 빨라 (Lá-la-la-la)
이제 가장 좋은 방법은 신속한 결하을 위해 빨리 협력하지고
여기 님의 사랑에서는데 왜 이 말을 안했을까?
[Verse 2]
남의 Bánh đúc은
바람에 따라 향기로워
밀당 한마디에
내 사랑에 가득해
옥 그릇에 담아
하늘로 날아간 바람에
우리도 새로운 인연을 맺어
인생의 햇빛도 잊은 채 웃어
[Chorus]
또 흰밥이랑 고기 먹고 싶으면
이리 와서 나랑 황소 수렐 밀자
또 흰밥이랑 고기 먹고 싶으면
이리 와서 황소 수렐 밀자
저기 황소 수레 끌고 밀어
[Outro]
저기 황소 수레 끌고 밀어