Josh Groban
Petit Papa Noël
(Petit papa Noël is a French Christmas carol. As far as I know, there is no equivalent English version of this Christmas carol. The translation given here is literal.)

C'est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
À genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière
It's a beautiful Christmas night
Snow spreads its white coat
And eyes lift toward the sky
On their knees, small children
Before closing their eyes
Say a last prayer

Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier
Mais avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause du mois
Little Santa Claus
When you come down from the sky
With thousands of toys
Don't forget my little stocking
But before you leave
You should dress well
Outside you will be so cold
It's kind of because of the month
Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises
The sandman has passed
The children are going to sleep
And you will be able to begin
With your sack on your back
To the sound of church bells
Your distribution of surprises
Refrain

Il me tarde que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
Et que je t'ai commandés

Refrain

I can't wait for sunrise
To see if you brought me
All the lovely toys that I see in my dreams
And that I ordered from you

Refrain

Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage
Mais j'en demande pardon

Refrain

And when you are on your beautiful cloud
Come first to our house
I wasn't always very good
But I ask for your forgiveness
Refrain Refrain