Pizzicato Five
On the Sunny Side of the Street
(Konishi)
Translators: Ed Valdez, Ayumi Suzuki, Ted Mills
死ぬ前に
たった一度だけでいい
思いきり笑ってみたい
陽の当たる大通りを
口笛吹いて歩いていく
一張羅のポケットの中
いつだってお金はないけど
陽の当たる大通りを
アステアみたいに
ステップ踏んで
表通りの真ん中で
偶然あなたに出逢って
大きな声で名前を呼んで
抱き合ってキスして
死ぬ前に
たった一度だけでいい
思いきり愛されたい
陽の当たる大通りを
口笛吹いて
肩をならべて
そしてあなたと朝まで
バラ色のベッドのその中で
たわいのないこと話しつづけて
抱き合ってキスして
死ぬ前に
たった一度だけでいい
思いきり笑ってみたい
陽の当たる大通りで
涙が出るほど笑ったなら
口笛吹いて歩きだすの
アステアみたいに
ステップ踏んで
バイバイ
-------------------------------------------
Before I die
Just once would be enough
I want to try and laugh as hard as I can
Whistle and walk
On the sunny side of the street
In the pocket of my only good clothes
There's never any money but
On the sunny side of the street
I'll dance
Like Astaire and...
In the middle of main street
I'll see you by chance
I'll yell out your name
Hug and kiss and...
Before I die
Just once would be enough
I want to be loved as much as possible
On the sunny side of the street
I'll whistle and
Walk side by side
And then I'll be with you 'til morning
On a rose-colored bed
We'll talk of foolish things
Hug and kiss and..
Before I die
Just once would be enough
I want to try and laugh as hard as I can
On the sunny side of the street
If I laugh, the more I cry
I'll whistle and step out
I'll dance
Like Astaire and...
'bye-bye'