Luciano Pavarotti
Vesti la Giubba
Recitar! Mentre preso dal delirio
Non so più quel che dico e quel che faccio!
Eppure, è d'uopo, sforzati!
Bah, sei tu forse un uom?
Tu sei Pagliaccio!
Vesti la giubba e la faccia infarina
La gente paga e rider vuole qua
E se Arlecchin t'invola Colombina
Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi, lo spasmo ed il pianto;
In una smorfia il singhiozzo e 'l dolor
Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto
Ridi del duol che t'avvelena il cor!
Trama
Canio, sua moglie Nedda, e la loro troupe si esibiscono in modo adultero nei loro spettacoli itineranti. Questa volta, però, la vita imita l'arte. Canio è appena stato avvertito che Nedda è tra le braccia di un altro uomo. Quando Canio arriva, l'uomo se n'è andato. " Dimmi come si chiama!" lui minaccia. Proprio in quel momento, annunciano che è l'ora dello spettacolo
Synopses
Canio, his wife Nedda, and their troupe perform adulterous
Comedies in their traveling shows. This time, though, life imitates art. Canio has just been warned that Nedda is in the arms of another man. When Canio arrives, the man is gone. "Tell me his name!" he threatens. Just at that moment, they announce, it's showtime!
English translation
Go on stage, while I'm nearly delirious?
I don't know what I'm saying or what I'm doing!
And yet, chin up! I'll try harder. Bah, you think you're a man?
You are just a clown! on with the show, man
And put on your white-face
The people pay you and you must make them laugh
And if harlequin should steal your columbine, laugh
You're Pagliaccio, and the world will clap for you!
Turn into banter all your pain and sorrow
And with your clowns face hide grief and distress...