曲婉婷 (Qu Wanting)
沒有你 (Sans toi - version mandarin)
Ça me rend triste d'aller mieux
Ça m'éloigne de toi
J'oublie l'odeur de tes cheveux
Et le son de ta voix
Ça me rend triste mais je vais mieux
Même que parfois je pense plus à toi
Quelques secondes et je m'en veux
Dès que tu t'évapore de moi

Ça me rend triste d'être heureuse
Je sais que ça ne se dit pas
Ça me rend triste d'être heureuse sans toi
Ça me rend triste d'être heureuse
Je sais que ça ne se dit pas
Ça me rend triste d'être heureuse sans toi

兩個人各自的晚餐
一個人的晚安
夢中casually寒喧
你的笑容還是那樣的溫暖
再過一分 再過一秒
彷彿聞到快樂的味道
爭開雙眼夢醒時分
面對現實我無處可躲逃

微風吹來 雙臂擁抱
呼吸你的心跳
卻轉身發現我 獨自在舞蹈
Ça me rend triste d'être heureuse
Je sais que ça ne se dit pas
Ça me rend triste d'être heureuse sans toi
一醉方休 只有歌唱
故想狂歡到天亮
Ça me rend triste d'être heureuse sans toi

卻發現自己一個人在舞蹈