Quartetto Cetra
Una samba, por favor
[Testo di "Una samba, por favor"]
Questa, miei signori, è la storia della samba
Voi tutti sapete pressappoco com'è il ritmo della samba
Conoscete i passettini della samba
Ma probabilmente nessuno di voi sa come è nata la samba
Bene, vi dirò che uno dei fatti più importanti
Nella storia della samba avvenne esattamente nel 1948
Alla famosa cantante Joséphine Baker
Vamos, vamos amigos
La Joséphine Baker cantava
E tutto il teatro applaudiva
Ma un tale, con aria giuliva
Porgendo un'oliva, le chiese così:
"Una samba, por favor"
"Oui monsieur"
"Por favor"
"Si señor"
"Por favor"
"Si señor"
"Una samba, por favor
Para bailarla con el mi amor"
La Joséphinе l'accontentò
E cantò pressappoco cosò:
"J'ai deux amours
Mon pays еt Paris
Paris, Paris
Paris, Paris"
- Brava, brava!
- Grazie, grazie!
Altro fatto importantissimo nella storia della samba
Avvenne nell'aprile del 1949 in un giardino d'infanzia
Vamos, vamos amigos
Cantavano i bimbi all'asilo
Un inno di festa giulivo
A un tratto il bidello impazzito
Saltando su un dito, richiese così:
"Una samba, por favor"
"Si señor"
"Por favor"
"Si señor"
"Por favor"
"Si señor"
"Una samba, por favor
Para bailarla con el mi amor"
Ma i frugoletti, che non conoscevano sambe
Cantarono all'incirca così:
"Tra le rose e le viole
Una samba ci sta bene
Noi vogliamo tanto bene
A Gino Bartali e Mazzola"
Altri fatti potremmo raccontarvi a centinaia
Ma preferiamo tirare le somme
Vamos, vamos amigos
Così fu inventata la samba
Che piace di più della rumba
Ed oggi c'è sempre qualcuno
Che offrendo un digiuno, ci chiede così:
"Una samba, por favor"
"Si señor"
"Por favor"
"Si señor"
"Por favor"
"Si señor"
"Una samba, por favor
Para bailarla con el mi amor"
Sapendo di che samba si tratta
Noi cantiamo all'incirca così:
"Hoje, eu vi um leão
Leão, leão
Que não era um leão
Leão, leão"
E perciò chi vuol ballarla chiede ancor:
"Una samba, samba, samba, por favor"