Frank Loesser
Dialogue: Ma che c’è?
[PASQUALE, spoken]
Ma che c’è? Cos' è successo? Sei pallido come un morto!
[TONY, spoken]
Pasquale. Tell Joe get off of my property! Digli d'allontanarsi subito!
[PASQUALE, spoken]
Joe? Che cosa?
[TONY, spoken]
Tell Joe get the hell off of my land, off of my ranch. Digli d'allontanarsi subito!
[PASQUALE, spoken]
Ma... Joe, he's go!
[TONY, spoken]
He's go?
[PASQUALE, spoken]
I'm-a see Joe. Downtown. He wait around the station for the train. With the valigia, and cioccolata candy.
[TONY, spoken]
With the vaglia? With the travel bag?
[PASQUALE, spoken]
Sì.
[TONY, spoken]
Adesso? Now?
[PASQUALE, spoken]
Sì. Proprio. Adesso.
[TONY, spoken]
She was tell me goddamn lie! Goddamn lie. Gimme da pistola.
[PASQUALE, spoken]
No! Padrone!
[TONY, spoken]
Dammela!
[PASQUALE, spoken]
Padrone, cosa vuoi fare? Dimmi cos' è succeso!
[TONY, spoken]
Aspetto, quel bestia...
[PASQUALE, spoken]
Signorina Marie!
[TONY, spoken]
I catch up with you, and you gonna die!
[PASQUALE, spoken]
Signorina Marie! Signorina Marie!