Genius Russian Translations (Русские переводы)
(G)I-DLE - Lion (Русский перевод)
[Интро: Minnie]
У, я львица, я королева, никто больше
Да, у, меня никому не обуздать, даже боли
[Куплет 1: Soyeon, Soojin]
Под алым солнце пламя
Пылает будто голубой бутон
Я разожгу огонь в твоих глазах
Слегка выставлю острые коготки
Свежими ранами окружена моя корона
[Припев: Miyeon, Yuqi]
Я глаза свои закрою
И музыке отдамся
Нарушу унылый ритм
И заменю его танцем львицы
Ты в глаза мои смотришь
И музыка тебя будоражит
Пойман страстным ритмом
И покорно танцуешь для львицы
[Рефрейн: Soyeon, Minnie]
Па-па-па па-па-па па-па-па
Будто бы львица
Властвую словно львица
Па-па-па па-па-па па-па-па
Будто бы львица
Властвую словно львица
Эй, о
[Пост-припев: Shuhua]
Ты вновь хочешь услышать мой твёрдый рёв
Он сеет сильные семена в огромной пустыне
В твоём сердце вновь откликается мой могущественный зов
Он грубой мелодией резонирует в глубоком море
[Куплет 2: Soojin, Minnie]
Не пытайся овладеть тем, чем не можешь
Львица всё время на чеку
Она может быть жестока
А теперь все вместе поприветствуйте
И лицезрите
Как юная львица увенчается короной
[Припев: Miyeon, Yuqi]
Я глаза свои закрою
И музыке отдамся
Нарушу унылый ритм
И заменю его танцем львицы
Ты в глаза мои смотришь
И музыка тебя пугает
Пойман страстным ритмом
И покорно танцуешь для львицы
[Рефрейн: Soojin, Shuhua]
Па-па-па па-па-па па-па-па
Будто бы львица
Властвую словно львица
Па-па-па па-па-па па-па-па
Будто бы львица
Властвую словно львица
Эй, о
[Бридж: Soyeon]
Выгрызаю из тебя излишние манеры
Разрываем удушающие устои
Кто осмелиться остановить меня, попытается овладеть мной
Будь осторожен, мои коготки длинны
Я прокладываю собственный путь
Пока эти отбросы продолжают язвить
Но овации моей непоколебимости
Лишь в усладу мне
Я вкушаю их, и лишь убеждаюсь
Я королева
[Припев: Miyeon, Yuqi]
Па-па-па па-па-па па-па-па
Будто бы львица
Властвую словно львица
Па-па-па па-па-па па-па-па
Будто бы львица
Властвую словно львица
Эй, о
[Онтро: Soojin]
У, я львица, я королева, никто больше
Да, у, меня никому не обуздать, даже любовь