Genius Russian Translations (Русские переводы)
JPEGMAFIA - END CREDITS! (Русский перевод)
[Перевод песни JPEGMAFIA — «END CREDITS!»]
[Интро: Arn Anderson]
Ты подъезжаешь к светофору, горящему красным
Какой-то мужик открывает твою дверь и говорит:
«Выходи, я забираю машину»
Ты говоришь: «Ладно, возьмите её, только не трогайте меня»
А знаешь, что сделаю я?
Я достану Глок, наведу его на лоб этого мужика
И размозжу его мозги по асфальту
Думаешь, ты знаешь меня
[Припев]
А! Сучка, я пишу сцену о твоей жизни
Я читаю рэп только назло
Потери – вот тема моей жизни
Когда рассеется дым и весь хайп, чел
[Куплет]
Это моя карьера, а не игральный кубик
Никогда не проявляю слабость перед светом
Сучка, я невосприимчив к такому
Такой молодой, сопротивляешься советам
Новый Глок, оставлю это на совести Христа (Хахаха)
Ах, я прямо как Джокер, мне нужна Харли
Как Дон Каллис, я никогда не был дураком
И ты знаешь, что мы поддержим Дарби
Я и Тина сопротивляемся Айку
Ты – дива, я просто брошу микрофон
Новый Глок, оставлю это на совести Христа (Ах)
Ах, с чего бы мне показать тебе свои руки?
Я устраиваю шоу, когда нужно
Я был на шоу, кто тут фанат?
Эти мальчики никогда не имели профита
Ты не делаешь ни хера, остановись же
Я вижу, кого вы пропихиваете, но вы всё раздули
Это взрослые мужики-то одобряют мусор!
Так выйди из аккаунта и найди себе пакет
Два Глока я поместил в свою сумку
Новые переключатели к ним будут прикреплены
А ещё говорили, что мы надолго здесь не останемся
Петля смерти – тебе не вернуться
Эти твиты будут стоить тебе жизни
Но ты и не приложил руки ко всему хайпу
(Нет, чувак)
[Припев]
А! Сучка, я пишу сцену о твоей жизни
Я читаю рэп только назло
Потери – вот тема моей жизни
Когда рассеется дым и весь хайп, чел
[Аутро: Arn Anderson]
Я – Arn Anderson