Herbert Grönemeyer
Unbewohnt (Eng. translation - uninhabited)
I get up, stray through the house
Go to the fridge, open it
He is cold, He is empty
I'm moving though hopeless space
I make soliloquies, hardly hear myself
I'm my radio, switch myself off
I'd like to understand myself
But I don't know how it works
The layout is gone
Owhoo, it drops into my heart
My head is unfurnished and hollow
Owhoo, no flowers in the window
The television without sound and vision
I feel uninhabited
In the mirror just a face
Put myself to discourse, don't answer
Speechless interview
The void is in every dеtail
In me are all the rooms free
And [mе] in addition [I hear "You" Dich for "Me" Mich]
Owhoo, it drops into my heart
My head is unfurnished and hollow
Owhoo, no flowers in the window
The television without sound and vision
Without sound and vision
I feel uninhabited
Evicted reasons
Cancelled prematurely
No soul inside of four walls
Hundred years of loneliness
Everything silent, unmoved cells
And the weather, stopped to exists
The street has got no voice
Car less, without traffic
Oh, it drops into my heart
My head is unfurnished and hollow
Oh, no flowers in the window
The television without sound and vision
Without sound and vision
I feel uninhabited
I feel uninhabited